出自清代納蘭性德的《浣溪沙·誰念西風獨自涼》
誰念西風獨自涼,蕭蕭黃葉閉疏窗,沈思往事立殘陽。
被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香,當時只道是尋常。
譯文
是誰獨自在西風中感慨悲涼,不忍見蕭蕭黃葉而閉上軒窗。獨立屋中任夕陽斜照,沈浸在往事回憶中。
酒後小睡,春日好景正長,閨中賭賽,衣襟滿帶茶香。曾經美好快樂的記憶,當時只覺得最尋常不過,而今卻物是人非。
註釋
誰:此處指亡妻。
蕭蕭:風吹葉落發出的聲音。
疏窗:刻有花紋的窗戶。
被酒:中酒、酒醉。
春睡:醉困沈睡,臉上如春色。
賞析
納蘭性德此詞,上闋是此時此地的沈思,下闋是對往時往事的回憶;上闋是納蘭性德此時此地的孤獨,下闋是納蘭性德和妻子在曾經的短短三年之中那壹些短暫而無邊的歡樂。
上闋寫喪妻後的孤單淒涼。
“誰念西風獨自涼”從季節變換的感受發端。值此秋深之際,若在往日,妻子便會催促作者添加衣裳,以免著涼生病。但今年此時,已經與妻子陰陽阻隔,她再也不能來為作者鋪床疊被,問寒問暖地關心他了。這句反問的答案盡在不言之中,混合了期待與失望的矛盾情緒。開篇“西風”便已奠定了整首詞哀傷的基調。在西風吹冷、黃葉蕭蕭的冬天日子裏,作者緊閉著窗子,獨自覺得特別寒冷,但有誰關心呢?詞人明知已是“獨自涼”,無人念及,卻偏要生出“誰念”的詰問。僅此起首壹句,便已傷人心髓,後人讀來不禁與之同悲。而“涼”字描寫的絕不只是天