拼音:Qing tíng diγn Shu
解釋:指蜻蜓在水上飛行時用尾巴觸水的動作。比喻膚淺而不深刻。
來源:唐·杜甫《曲江》詩:“采花之蝶深見,蜻蜓飛得慢。”
例子:下鄉只是走個形式,還得帶白饅頭。★郭小川的“沈重教訓”
同義詞:粗略的壹瞥,轉瞬即逝的壹瞥。
反義詞:腳踏實地,下馬看花。
語法:作謂語、賓語、定語;指做事膚淺
日語:とんぼがちょっと水面(すぃめん) をかすめ)
成語故事:恒力在唐肅宗的時候,杜甫做了八字官,因為替壹個不該有罪的大臣說話,被恒力疏遠了。他心情抑郁,去曲江寫詩消遣。其中《曲江二首》寫道:“戴花蝶深見,蜻蜓點水緩飛。都說春水流動,暫且不違賞。”
(蜻蜓點水蜻蜓點水)
1.唐杜甫《曲江》第二首:“我能看見蝴蝶穿花深,蜻蜓點水慢慢飛。”據說蜻蜓飛在水面上產卵,尾巴壹碰到水就翹起來。
宋·晏殊《漁父傲》詩雲:“青綠如紅,蜻蜓點水岸。”
《兒女英雄傳》第二十八章:“這裏新來了兩個人,在新房裏來來往往,像蝴蝶穿花;要走的話,好像有點水。"
2.用來形容做事膚淺。
費孝通《訪美壹瞥與壓倒性理論的應用》:“我要和他們交流,就必須把這些新名詞說清楚,這是這個月的訪問所不能及的。”
《人民文學》第7期,1981:“用膚淺的體驗生活方式來補充,只是賺個花賣個小,取之不盡,用之不竭。”