【釋義】原指佛法有三個頭;六只手臂。後比喻人有高超的技藝;奇跡般的。
【語】《景德鎮鄧川錄·汾州趙普禪師》:“三頭六臂;哪咤氣得撲向皇鐘。”
【正字法】手臂;不能讀成“bèi”。
辨形臂;不會寫“回”。
【近義】奇跡般的
【反義詞】錢驢壹點本事都沒有。
【用法】用於技能出眾;無所不能。壹般用作謂語、賓語和定語。
【結構】組合式。
【辨析】~和“神異”;兩者都表明了高超的技巧。但是~比高技能更重要;很不尋常;“神奇”強調的是高超的技巧;方法有很多。在強調有很多方法的時候;路很厚;擅長鉆孔;當問題容易解決時;用“神通廣大”。
[示例]
(1)用佛教術語來說;~指佛的方法。
(2)他剛長大~;我們無法解決所有這些問題。