簡拼:ylyh
類型:中性成語
結構:聯合式成語
用法:作賓語、定語;用於書面語
出處:明·馮夢龍《喻世明言》第壹卷:“薛婆當時滿臉堆下笑來,便道:‘大官人休得錯怪,老身壹生不曾要別人壹厘壹毫不明不白的錢財。今日既承大官人分付,老身權且留下,若是不能效勞,依舊奉納。’”
解釋:壹厘壹毫:形容極少的數量。
示例:他壹向以老實可靠出名,不多收取壹厘壹毫,因此才會受到百姓的'追捧。
看官,妳說從來做牙婆的那個個貪錢鈔?見了這股黃白之物,如何不動火?薛婆當時滿臉堆下笑來,便道:“大官人休得錯怪,老身壹生不曾要別人壹厘壹毫不明不白的錢財。今日既承大官人分付,老身權且留下:若是不能效勞,依據日奉納。”說罷,將金錠放銀包內,壹齊包起,叫聲:“老身大膽了。”拿向臥房中藏過,忙踅出來,道:“大官人,老身且不敢稱謝,妳且說甚麽買賣,用著老身之處?”大郎道:“急切要尋壹件救命之寶,是處都無,只大市街上壹家人家方有,特央幹娘去借借。”婆子笑將起來道:“又是作怪!老身在這條巷中住過二十多年,不曾聞大市街有甚救命之寶。大官人妳說,有寶的還是誰家?”大郎道:“敝鄉裏汪三朝奉典鋪對門高樓子內是何人之宅?”婆子想了壹回,道:“這是本地蔣興哥家裏,他男子出外做客,壹年多了,止有女眷在家。”大郎道:“我這救命之寶,正要問他女善借借。”便把椅兒掇近了婆子身邊,向他訴出心腹,如此如此。