拼音:má o sè dê n kā i
解釋:茅塞頓開:表示人閉塞或無知;戈登:馬上。心裏好像有個茅草,現在突然被掀開了。形容思想突然開竅,立刻明白某個道理。
來源:《孟子·盡心上》:“山之徑間,道由引而成;不用就塞。”
成語故事:戰國時期,有壹個人名叫高姿。壹開始跟著孟子學習,但很快就半途而廢,去別處學手藝了。
孟子知道這壹點後,認定高姿做事缺乏恒心,於是對高姿說:“山路往往人走就成了大道;如果沒人走,那就是‘毛塞的心沒了’(意思是:妳的心被茅草塞住了)?quot高姿有些理解地說:“老師,我將來會專心學習,決不會三心二意。”孟子笑著說,“嗯,這要看妳將來的行動了。"
後來,人們用“塞得滿滿的心”來比喻壹個人的執念。如果壹個人的執念突然打開了,那就叫“頓悟”,“頓悟”用來形容壹個人突然打開了思路,明白了某個道理,有了壹些見識。