黃鸝歌唱,燕子呢喃。描述春天的美麗景色。
、英、顏:女性的隱喻:卓:搭檔。指男人的妻子或情人。
這種鶯聽起來像燕子。鶯:黃鸝。燕子的話,黃鸝的歌。原描述是春光好。後形容年輕女子有說有笑的聲音。
鶯啼燕啼:黃鸝。燕子的話,黃鸝的歌。形容大好春光。
鶯猜燕比喻被懷疑。
鶯巢和燕子基地被比作妓院。
英飛草長描述了美麗的春光。
盈盈飛,燕子飛。它象征著美麗的春天。
唱歌跳舞,唱歌跳舞,飛翔跳舞。形容春光明媚,萬物歡樂。也意味著形勢壹片大好。以“載歌載舞”。
顏歌的閨房是指女性的閨房。
鶯唱著歌,描繪著春天鳥兒喧鬧活躍的景象。現在人們常把它比作革命和建設蓬勃發展的景象。以“載歌載舞”。
殷時期的顏悅,比喻男女之間的曖昧關系。