我是說
【釋義】頌揚功德。現在是奉承的意思。功德:功德。道德:美德。
【語】王松卓《湯怡吳極復韻潮字行詩》:“謳歌時事;傾聽大眾的聲音。”
【形辨】頌;不會寫“背誦”。
【近義】遠近聞名。
抱怨比比皆是。
【用法】用作貶義詞。現在常用來諷刺拍馬屁的行為。壹般用作謂語、賓語和定語。
【結構】組合式。
【辨析】~以及“立碑立傳”;兩者都含有“贊美他人”的意思。But ~ emphasis指的是贊美他人成就和美德的諂媚行為;“立碑立傳”強調的是建立個人威望或提高個人聲譽的吹捧行為;還包括“功德無量”的意思。
【舉例】過去;有些宮廷文人以~為能力;他寫了許多贊美國王的宮廷詩。