發音:hán yí nòng sūn?
含義:用糖逗小孫子,形容老人們閑暇生活的樂趣。
來源:董冠漢紀明馬德皇後:“三十歲之後;只有兒子的野心;我應該是孫子;不能再懂政治了。”
等我老了,我唯壹的願望就是陪小孫子玩,不去管朝鮮的政事。
語法:聯動;作為謂語和定語;用於書面語。
擴展數據同義詞:
1,抱著兒孫?【bào zǐ nòng sūn】戲弄:戲弄。意思是抱著兒孫,享受幸福。
出:《晉書·史記龍本紀》:“既然天不塌下來,我有什麽好擔心的,不過是兒孫滿堂,其樂無窮。”
翻譯:又不是天塌了。有什麽好擔心的?不如和小孫子壹起玩,享受當下的快樂。
2.妳有孫子嗎?[yí hán bào sūn]用焦糖逗小孫子。形容老年人晚年自娛自樂,不問別人任何事情的樂趣。
出:清宮陳余《張敏傳》:“抱孫子,先只盡孝。”
孝順不是唯壹懂得逗孫子的人。