波波摩福
花輪麗芙·舒
英語解釋
像被流水帶走的落花;徹底潰敗
中文解釋
落花隨流水飄走,原本是形容殘破的晚春景色。後來用來形容被擊得粉碎或心慌的樣子。
例句
昨天我們去郊遊,但不幸的是,我們遇到了大雨,被卷入水中。
反義春滿。
近乎正義
它正在崩潰,耗盡我的智慧。
解疑
落花流水,魂不附體,可謂慘敗。不同的是:黔驢技窮原本是指極度恐懼;忍不住,用來形容被打或被嚇到;落花流水形容被打得體無完膚。出水多用於人,也用於物;大便是給人吃的。