原文:魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出.俄有老父至日;"吾非盛人,但見事多,何不壹劇中截而入?"遂依而截之.
譯文]魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。壹會兒,有個老人來到這裏說:“我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麽不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?”那個魯國人於是依照老人的辦法將長竿子截斷了。
“執長竿入城門者”蠢人,做事不會思考,死板板的循規蹈矩,不知變通
“老父”還不如蠢人,自作聰明,亂指揮,弄巧成拙
因此執竿入城的意思是指遇到做了壹些變通問題便解決了.
諷刺了壹些遇到事情不經過思考,胡亂地相信別人的話,照搬照做,不會變通,沒有主見的人 沒有思想的人。
告誡我們自作聰明的人常常是愚蠢的。