當前位置:成語大全網 - 成語故事 - 《山景》中的文言文翻譯

《山景》中的文言文翻譯

1.翻譯過來的意思就是山升高,風景停止。

總的來說就是誇人品,學問如山,讓人仰視,讓人把他的行為作為行為準則去遵循。

高山是高尚美德的隱喻。風景、道路,比喻光明磊落的行為,往往“比喻高尚的品行”。後來,他用“山景”比喻崇高的美德。

來源

原詩《詩經·瀟雅車震》:

很難效仿

四公六母像豎琴。

我結婚是為了安慰自己的心。

翻譯:

德為山中人所崇,道中人次之。

四匹種馬並排走著,六根韁繩像繩子壹樣。

現在剛認識妳,我的心從此得到安慰。

“京”是大的意思,“興”是路的意思。景(路)行(走)站。

2.山風景線的成語典故出自《詩經·瀟雅·車管轄》:“山起,風景線止。”

德行雖非君子,也無詩人,私底下很佩服。(三國誌丕《大理書》與鐘)龍《聲論》未能窺見可能發生的事,但楊元洛、焦山的遺產卻不亞於(龍《武公書·在路上》篇《山景》,選自《史記·孔府》。

原文:太史公曰:《詩》有雲:“山高,景止。雖然不能到達,但我是向往的。”

太史公說:《詩經》有雲:“巍峨的山使人仰視,寬闊的路使人行走。”雖然回不到孔子的時代,但是很向往。

英語翻譯

尊重壹個有價值的人就像仰望高山壹樣

3.成語“上山,風景止步”的意思解釋了山,比喻高尚的美德。

風景、道路,比喻光明磊落的行為,往往“比喻高尚的品行”。後來,他用“山景”比喻崇高的美德。

在瀟雅的原詩中,“景”是大的意思,“興”是路的意思。在這個語境中,“興”讀作háng。“行停”的“行”讀xíng。

但後來,如果把瀟雅的這句話割裂開來,說“走在山中”比喻崇高的美德,就會被誤解為xíng。“止”引出“止”。

京興(香道)和邢星緊隨其後。本成語摘自原詩經《詩經·瀟雅福田之車鎮》。我懷念我女兒在這個季節的死亡。

饑渴難耐,德行之聲附。雖然我沒有好朋友,但我是顏和快樂的。

依照平坦的森林,有壹套次元杯。陳培搠女,使德教。

嚴和名聲在外,槍法好。雖然沒有目的的酒,喝幾杯;雖然沒有好的食物,但是食物是少數;雖然沒有德行和女人,但她們唱歌跳舞。

高岡柞蠶工資探析。析其柞薪,其葉纏綿。

對不起,我很擔心。很難效仿

四種馬,六種馬如琴。我結婚是為了安慰自己的心。

車壹轉,就響了,姑娘就當新娘出嫁了。不餓不渴,盼著娶個美女。

雖然朋友不多,但是壹起過節。平地上的樹林多密啊,長尾雉就住在樹上。

壹個漂亮的女孩及時結婚,這帶來了美德和良好的教訓。壹起歡宴是多麽幸福,永遠愛妳。

雖然酒不好喝,但希望不要喝得太少。雖然桌子上沒有好吃的,但是希望大家吃飽。

雖然沒有美德配得上妳,但還是請來唱歌跳舞吧。爬上高山。

砍倒橡樹當柴火。砍倒橡樹當柴燒,樹上滿是枝葉。

今天見面是多麽美好,但是已經結束了。山擡頭看清楚了,沿著大道往前跑。

四馬不停蹄,六根韁繩和諧如琴。看到妳的新娘在車裏讓我很欣慰。

太史公在《史記·孔子世家》最後壹段說:“詩中有雲:‘山起,景止。’雖然我不能到達,但我渴望它。

我讀孔的書,可以想見他。到了魯地,看到殿堂殿宇、車服、禮樂,儒生準時在孔子家行使禮儀,我流連忘返,不能離開。

世界上從國王到聖人,是很多很多的,在都榮死前,死後。孔子的布衣傳了十多世,文人都在裏面住過。

自天子與諸侯以來,中國之言六藝向大師妥協,可謂至聖!”編輯用這個成語來分析《詩經·瀟雅》中的這句話。鄭玄評價說:“古人推崇有崇高德行的人,有覺悟的人做到了。"

朱評論說:“擡頭向前看。風景,大道也。

山可揚,景可行。“壹個是漢儒,壹個是宋儒。兩者差別這麽大。

最後壹句,鄭說“山高”比喻道德崇高,“陽”是敬仰;朱說,這是針對人的仰望高山,沒有任何比喻。下壹句,“京邢星之”,更是眾說紛紜。

按照鄭的說法,“敬行”解釋為“明行”,即光明磊落的行為;“那就去做”就是把它作為行動的準則。根據朱義的說法,“井陘”是主幹道,“井陘站”是指主幹道可供人們行走。

鄭玄和朱都是大學者,他們的說法都有道理。但是,由於他們之間相隔了幾千年,在朱說之前,鄭說就已經被大家普遍接受,所以後人在引用這壹點時,就把鄭說看得比朱說多了。現在有各種各樣的字典,有的是兩種理論並存,有的是兩者結合。

兩句中的“之”字是助詞,表示確定的語氣,“之”字在後人的引用中有時會用到。“山到了,風景停了”這句話可以縮寫成成語“山到了”,“佩服”二字由此產生。

因為是名句,所以被後人大量引用。這裏只舉《史記·孔子世家》中記載的壹個例子:“詩中有雲:‘山起,景止。’雖然我不能到達,但我渴望它。"

這是用來贊美孔子的,因為在引語的最後加了兩句話(意思是:雖然我達不到這種境界,但我壹直向往),敬佩的意思特別明確。況且《史記》的作者司馬遷比鄭玄早出生200多年,可見羨明之說早就流行於世,並非鄭玄首創。

4.文言文閱讀(孔子為人)的解釋是“山起,風景止”,常用,但解釋清楚真的需要壹些筆墨。

這是出自《詩經·瀟雅》。鄭玄評價說:“古人推崇有高德者,有開悟者為之。”朱評論說:“擡頭向前看。風景,大道也。山可養,景可行。”壹個是漢儒,壹個是宋儒,兩者差別這麽大。

最後壹句,鄭說“山高”比喻道德崇高,“陽”是敬仰;朱說,這是針對人的仰望高山,沒有任何比喻。

下壹句,“京邢星之”,更是眾說紛紜。按照鄭的說法,“敬行”解釋為“明行”,即光明磊落的行為;“那就去做”就是把它作為行動的準則。根據朱義的說法,“井陘”是主幹道,“井陘站”是指主幹道可供人們行走。

鄭玄和朱都是大學者,他們的說法都有道理。但是,由於他們之間相隔了幾千年,在朱說之前,鄭說就已經被大家普遍接受,所以後人在引用這壹點時,就把鄭說看得比朱說多了。現在有各種各樣的字典,有的是兩種理論並存,有的是兩者結合。

兩句中的“之”字是助詞,表示確定的語氣,“之”字在後人的引用中有時會用到。

“山到了,風景停了”這句話可以縮寫成成語“山到了”,“佩服”二字由此產生。因為是名句,所以被後人大量引用。這裏只舉《史記·孔子世家》中記載的壹個例子:“詩中有雲:‘山起,景止。’雖然我不能到達,但我渴望它。"

這是用來贊美孔子的,因為在引語的最後加了兩句話(意思是:雖然我達不到這種境界,但我壹直向往),敬佩的意思特別明確。況且《史記》的作者司馬遷比鄭玄早出生200多年,可見羨明之說早就流行於世,並非鄭玄首創。