原句是人固有壹死,或重於泰山或輕於鴻毛,用的方式不同。
意思是人都得死,但有的人死得比泰山還重,有的人死得比鴻毛還輕。這是因為他們追求與死亡不同的目的。
全文摘錄:
仆從祖先有伐傅丹書之功,文史星歷幾乎介於蔔筮與祝福之間,加強了對領主的戲弄和對牲畜優越性的鼓吹,使庸俗之光蕩然無存。如果仆人被懲罰,如果九頭牛死了,壹根頭發也死了,為什麽和螞蟻不壹樣?而且這個世界不是和能死的人比的,特別是認為智慧貧乏是極其罪惡的。不自救,必死無疑。更何況是自我建立的結果。
人固有壹死,或重於泰山,或輕於鴻毛,用之有別。太高,首先不辱,其次不辱身,其次不辱辭,其次辱身,其次辱衣,其次辱木繩,其次拔發,辱嬰,其次毀皮,辱肢,最惡劣的腐敗極其嚴重。
主要贊賞:
這篇文章是司馬遷文學藝術修養的自然流露,充分體現了司馬遷散文的特點。全文充滿了議論、抒情和敘事,充滿了文學性和情感性。敘述簡潔,為討論做鋪墊,在討論中感受不言而喻。“如果九頭牛死了壹根頭發,為什麽和螞蟻不壹樣!”
對社會不公表示憤慨;“仆雖畏首畏尾,想活命,卻知去與不去之別,何苦耽於屈辱!”難過壓抑,無以言表;“腸子壹天回去九次,但活得匆忙就會死,但出去了就不知道要去哪裏了。每次想到自己的恥辱,我就汗流浹背!”哭得像個淚人,悲痛欲絕。充滿抒情的語言,把作者長久以來的痛苦和怨恨表現得淋漓盡致,如火山爆發和江濤翻滾。
大量的編曲增強了情感表達的磅礴氣勢。比如描寫貪腐的極度屈辱,從“高到侮辱第壹”到下面的十個排比句,接連用了八個“第二”,最後逼出了“最低的貪腐極其難堪”。這種說法,就像壹個閘門,將司馬遷心中深深的悲憤越積越高,越來越急,最後噴湧而出,傾瀉千裏,如排山倒海,震撼大地。