[釋義] 美女西施因病皺眉;顯得更美。鄰裏醜女(後稱東施);機械地模仿;也皺起眉頭;結果這副苦相使她顯得更醜(效:模仿;顰:皺眉頭)。比喻不顧具體條件;不加分析地胡亂摹仿別人;結果適得其反;顯得可笑。
[辨形] 顰;不能寫作“頻”。
[近義] 邯鄲學步 照貓畫虎 亦步亦趨 優孟衣冠 生搬硬套
[反義] 擇善而從 自我作古 獨辟蹊徑 標新立異
[用法] 含貶義。壹般作謂語、賓語、定語。
[結構] 主謂式。
[例句] 不從主觀實際出發;像~那樣;胡亂模仿;其結果必然適得其反。
[英譯] blindly copying others and making oneself lookfoolish
[成語故事] 西施是中國歷史上的「四大美女」之壹,是春秋時期越國人,她的壹舉壹動都十分吸引人,只可惜她的身體不好,有心痛的毛病。
有壹次,她在河邊洗完衣服準備回家,就在回家的路上,突然因為胸口疼痛,所以就她就用手扶住胸口,皺著眉頭。雖然她的樣子非常難受不舒服,但是見到的村民們卻都在稱贊,說她這樣比平時更美麗。
同村有位名叫東施的女孩,因為她的長相並不好看,他看到村裏的人都誇贊西施用手扶住的樣子很美麗,於是也學著西施的樣子扶住胸口,皺著眉頭,在人們面前慢慢地走動,以為這樣就有人稱贊她。她本來就長得醜,再加上刻意地模仿西施的動作,裝腔作勢的怪樣子,讓人更加厭惡。有人看到之後,趕緊關上大門;有些人則是急忙拉妻兒躲得遠遠的,他們比以前更加瞧不起東施了!