老調重彈,壹個中國成語,拼音是l m: o di à o ch ó ng tá n,意思是把說了很多遍的理論和觀點搬出來;也比喻重新做壹個擱置很久的技能。
彈同壹個曲子,造句。
1,不管妳覺得是糖衣炮彈還是老調重彈;總之,我趕著在平安夜給妳發壹條真槍實彈的消息:聖誕節,願妳的人生和事業從此毀於壹旦!
2.我聽伊莎貝爾說過同樣的話太多次了。
3.伊莎貝爾的老故事我聽得太多了。可惜,說的很對。
4.在經濟危機中,不僅不能再用發展來掩蓋問題,還可能深陷其中,老調重彈。
5.反對派嘲笑政府的提議,說這是老調重彈。
6.人們看到他在電視上念經,重復著關於危機的老壹套故事。
7.日本銀行在亞洲外匯網的會議記錄和以前壹樣。
8.沒有必要重提幾十年前的細節。
9.在亞洲壹些迅速崛起的經濟大國,上述言論已被其領導人反復提及。
10,收到裁定書後,又是老調重彈。我馬上讓我的助手去外面做壹個橫幅。