【釋義】茍:暫時,勉強;延伸:延續;殘留呼吸:死亡前的呼吸。不情願地繼續垂死掙紮...
出自1:宋《與範龍圖》:“自七八月之交,梁病危。今天還好他呼吸了很久,所有的想法都煙消雲散了。”
出自2:宋·歐陽修《隨漢鐘獻王》:“我來居妙處,茍延殘喘,求同情,敢言。”馬鳴·奚仲《孫中山先生傳》中的狼:“妳為什麽不早點把我裝進袋子裏活過今天?”
釋放;排放;發布
茍:妳舍不得;延伸:延續;殘留呼吸:死亡前的呼吸。勉強延遲壹口氣比喻勉強生存。
使用
動賓型;作為謂語和定語;貶義
說明性示例
我們歌頌那些為正義事業而犧牲的英雄。燃盡總比消逝好
魯迅的序言:“在這種暗殺之下,還有什麽非奴的文章能活下來和讀者見面?”
同義詞
妳茍且偷生,妳過妳的生活,妳過妳的生活。
反義詞
寧死不屈,視死如歸,堅強不屈等。
《揮之不去的死亡》的英譯
1.徘徊不去;奄奄壹息;延長某人的最後壹口氣;茍延殘喘;勉強維持生活
相關成語故事
題為“東郭先生與狼”
春秋末期,晉國有壹位醫生,名叫趙簡子。有壹次他在中山打獵,突然發現壹只狼從森林裏跑出來,就射了壹箭。狼被射中後帶著箭逃走了,趙簡子開車追趕他。這只狼就是我們通常所說的“中山狼”,這只狼被後人選為忘恩負義的形象代言人。
這時,有壹個叫東郭先生的人要北上。他趕著壹頭驢,背上馱著壹袋書。走著走著,他碰巧遇到了逃命的中山狼。大灰狼見了東郭先生,便說:“東郭先生不是專門幫助有需要的人嗎?從前,毛寶買了壹只烏龜,把它放了。後來,他在戰爭中逃命,烏龜帶他過河。壹個叫隋厚的人救了壹條蛇的命,後來這條蛇帶回了珍貴的珠子作為回報。妳讓我躲在書包裏,勉強維持這壹行的生活(這是現代白話裏求生的意思,原是這個成語)。妳今天救了我壹命,我將來會像龜和蛇壹樣報答妳的!”在大灰狼的苦苦哀求下,東郭先生只好把大灰狼裝在書包裏,把書蓋在上面。當趙簡子追上他時,他問東郭先生狼的下落,但東郭先生說他不知道。
東郭先生欺騙了趙簡子壹行,放出了狼。這時,狼說他餓了,所以幫別人到底,說要吃東郭先生。就在那時,壹個農民碰巧經過。農夫問明原因後,把狼騙回了東郭先生的書兜裏,掄起鋤頭,幾下就打死了。