chéng fēng pò làng
[釋義] 乘:趁著。趁著順風;破浪前進。比喻誌向遠大;氣魄雄偉;不怕困難;奮勇前進;多含施展遠大抱負之意。也作“乘長風破萬裏浪”、“長風破浪”。
[語出] 宋·李洪《偶作》:“乘風破浪非吾是;暫借僧窗永日眠。”
[正音] 乘;不能讀作“chènɡ”。
[辨形] 乘;不能寫作“剩”。
[近義] 披荊斬棘 高歌猛進
[反義] 裹足不前 垂頭喪氣
[用法] 含褒義。現多指在好的條件下或在取得壹定成績的基礎上繼續前進。有時也形容事業迅速發展。壹般作謂語。
[結構] 連動式。
[辨析] 見“披荊斬棘”(720頁)。
[例句] 我們各族人民;在中國***產黨的領導下~;堅定不移地建設四個現代化。
[英譯] sail through wild and waves
[成語故事]
南北朝時,有個年青人名叫宗愨,字元幹。他從小就跟著父親和叔叔舞劍弄棒,練拳習武,年紀不大,武藝卻十分高強。
有壹天正是他的哥哥結婚的日子,家裏賓客盈門,熱鬧非凡。有十幾個盜賊也乘機冒充客人,混了進來。
正當前面客廳裏人來人往,喝酒道賀之際,這夥盜賊卻已潛入宗家的庫房裏搶劫起來。有個家仆去庫房拿東西,發現了盜賊,大聲驚叫著奔進客廳。壹時間,客廳裏的人都被驚呆了,不知如何是好。只見宗愨鎮定自若,拔出佩劍,直奔庫房,盜賊壹見來了人,揮舞著刀槍威嚇宗愨,不許他靠前。
宗愨面無懼色,舉劍直刺盜賊,家人也吶喊助威。盜賊見勢不妙,丟下搶得的財物,趕緊脫身逃跑了。
賓客見盜賊被趕走了,紛紛稱贊宗愨機敏勇敢,少年有為。問他將來長大後幹什麽?他昂起頭,大聲地說:“願乘長風破萬裏浪,幹壹番偉大的事業。”
果然,幾年以後,當林邑王範陽邁侵擾邊境,皇帝派交州刺史檀和之前往討伐時,宗愨自告奮勇地請求參戰,被皇帝任命為振武將軍。壹次,檀和之進兵包圍了區粟城裏林邑王的守將範扶龍,命宗愨去阻擊林邑王派來增援的兵力。
宗愨設計,先把部隊埋伏在援兵的必經之路,等援兵壹進入埋伏圈,伏軍立即出擊,把援兵打得個落花流水。
就這樣,宗愨果然替國家打了不少勝仗,立下許多戰功,被封為洮陽候。實現了他少年時的誌向。