當前位置:成語大全網 - 成語故事 - 《什麽於敏小子誌》的英譯與賞析

《什麽於敏小子誌》的英譯與賞析

於敏小子史鷙

於敏小子史鷙

什麽孝子都有,包括孝子,訪羅,尊智,,載漪,,,朱翊,桓,左,範11。這組詩主要是為周武王、周成王在西周初年的各種雅樂,如祭祀祖先神靈、贊美文誌的武藝、賞賜大臣、勸誡自己等。

於敏小子

原文

敏(1)給了小紫,他家沒做成(2),他老婆(3)心虛。科舉考試,孝道長存。當我想念我的祖先時,我向法庭投降。禹衛男孩,晚上停下來。對皇帝來說,這個序列(5)是難忘的。

給…作註解

(1) Min:傳遞“慈悲”與憐憫。

(2)不造:不幸的是,意味著被殺。

③qiónɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡɡ609

(4)降服:升降職是指大臣的任免。

(5)前言:線程,事業。

翻譯

可憐我吧,壹個年輕人。失去父親真的很難過。我很孤獨,很擔心。我爸爸真的很棒,壹輩子都很孝順。緬懷先人興大業,仁賢興邦。我雖然年輕,但我已經即位了,為了成功我壹直勤於從政。我在已故國王面前發誓,我將繼承並永遠不會忘記他的遺產。

分析

相傳這首詩是周成王在父親去世後所作,詩中向祖先祈福,表心意,祈求保佑。同時,這也為他的臣民起到了宣傳的作用。詩中講述了王乘在祠堂中訴說喪父之痛,緬懷先人功過,通過繼承先人遺誌來激勵自己的故事。

訪問

原文

停止面試(1),費率為(2)。俞虎友(3)哉,我無艾(4)。將給予它(5),繼裘德句(6)。作為壹個年輕人,在這個國家沒有經驗是多麽的困難。邵婷(7)走上走下,他倒向了家。休(8)考科舉保(9)明(10)。

給…作註解

(1)面試:提問討論。

(2)速率:跟隨。

(3)妳:遠。

(4) Ai:經驗。

(5)會:幫忙。只是:接近,趨勢。

(6)判斷:分散。

(7)邵:以下。

(8)休:美。

(9)保證:保佑。

(10)明:傳遞“鼓勵”,盡力而為。

翻譯

我登基之初,就和大臣們商量對策,遵循父親的路線和政策。我先王的治國理念太深刻,而我的經驗遠遠不夠。就算有大臣幫忙,我也怕出問題。我年紀小,沒經驗,受不了多少苦。我會遵守先王的朝廷訓令,公正地升降官員,任免大臣。父親英明偉大,希望保佑我平安執政。

分析

這首詩是紂王和他的大臣們討論國家大事的音樂歌曲。詩的前八句描寫了紂王即位之初決心追隨王之道,但又覺得自己閱歷淺薄,難以獨立支撐復雜的局面,於是懇求群臣幫助他成就大事。在最後四句話中,紂王說他會繼承前任國王的美德,希望前任國王的神靈保佑自己。

敬二

原文

尊重它(1)。敬之,天顯(2)思,人生不易。沒有說自己偏高,急於投降(3),日本主管在此(4)。禹衛男孩,不聰明(5)停止。隨著月亮的臨近,妳將學會幸運地面對光明。佛肩(7)示(8)我示德。

給…作註解

(1)靜:傳“表”,戒備。

(2)顯而易見:趙。

(3)自首:任免、獎懲。

④這裏。

(5)叢:聽。

(6)紀:積累是指逐步掌握知識。

(7)佛(乙):大。時間:這個。肩膀:責任。

(8)適應癥:適應癥。

翻譯

凡事都要警醒,要知道天道清明,天命不易。不要說天堂很遠。妳要知道,天下所有任免、獎懲大臣的行為,都在天庭的監管之下。我剛剛登基是因為我年輕。我怎敢提防違天道?通過長期勤奮的學習,隨著時間的推移,我得到了進壹步的研究。希望大臣們協助天子,教導光明的道德品行。

分析

這首詩是紂王對他的大臣們的告誡和嚴格自律。這首詩的前六句描述了周成王在天堂的威嚴,鼓勵下士和他的大臣,並以他的命運警告他的大臣。因為他的天子身份,自然有居高臨下的權力。後六句描述年輕的成王面對年長的大臣,決心虛心學習,奮發向上,希望大臣們幫助他,成就大事。

瀟雅

原文

給它壹個(1)的處分,還有(2)後患。不給蜜蜂(3),要新蜜蜂(4)。趙雲的桃蟲(5)和法術(6)的飛鳥。多難抵家,吾將聚於郭(7)。

給…作註解

(1)懲罰:警惕。

(2)謹慎。

③pínɡ蜂:草和蜜蜂。

④螫(石):毒蟲螫人。

(5)趙:開始。雲:的確如此。桃蟲:壹種非常小的鳥,即鴯鶓。

(6)拼讀:上下飛的方式。

(7)辣蓼(Li m¢o):草之名,生於水邊,味辛苦。

翻譯

我壹定要吸取深刻的教訓,小心翼翼避免後患:我不再輕視小草和蜜蜂,被刺傷被蟄後才知道自己是在自找麻煩;不再理會壹只小得不可忽視的鷦鷯,因為它可能壹眨眼就變成壹只兇猛的大鳥;我承受不了國家這麽多的變化,好像又陷在苦草裏了。

分析

這是在關蔡之亂後,東征途中,為提醒自己而作的壹首詩。他覺得關、蔡之亂後沒有得力的侍郎,自己年紀小,經驗不足,還得帶頭親征,心裏有點難過。

這首詩的主旨是吸取過去的教訓。罰前是條件,罰後是目的。詩中後罰的目的雖然沒有表現出來,但已經隱藏在前面的描寫中了。在詩中,我們可以體會到成王的深刻自省:不能被表象蒙蔽,否則後果不堪設想。周成王已經逐漸成熟,並將在政治上保持清醒。他決心按照皇帝的命令去做,以鞏固他的政治權力。

在跳

原文

柞蠶(1)的負荷是培育出來的。壹千對夫婦(2)彼此不同(3)。

侯④主,侯押侯旅,侯⑤。有壹段戀情(6),想著討好老婆,依賴老師。

司的銳緣是鋒利的,在天香埂的南邊。真實的信,現場直播,最多貼(7)。

已厭(8)其出,厭其苗,續其窘(9)。秧苗越長,谷穗越下垂。

因為酒是(10)和(11),所以和(12)不壹致。它有它的香味(13)。食物的香味是我狀態的香味。

胡椒(14)是它的香味,胡考(15)是最好的。土匪(16)是既有又有,顧臻(17)就是這樣。

給…作註解

(1) shān:割雜草。柞(祖):砍樹。

(2)耦合:兩個人壹起犁地;幾千,估計,很多話。

(3) cú:去。ⅵ (xí):低濕地。範(zhěn):高坡田。

(4)後:助詞。

(5)新疆:同“強”和強。致:救命。

(6)嘿(t ǐ n):人吃飯的聲音。Yè:田地耕種者的壹餐。

(7) reach:長出地面。

(8)厭惡:美。

(9) biāo:谷穗。

(10)李(ǐ):甜酒。

(11):金。給(b √)。

(12)聯系人:聯系人。

(13)妳身上有壹股甜味(b √):妳身上有壹股甜味。

(14)辣椒:用辣椒浸泡的酒。

(15)胡考:長壽是指老年人。

(16)土匪(fēi):沒有.還有:這個。

顧臻:自古以來。

翻譯

除草砍樹,翻田松土。農民合作耕地,會去窪地、坡地。

師傅帶著大兒子來了,孩子和晚輩也在。有壯丁,有幫手,地裏吃飯的聲音響了起來。

女人溫柔有女人味,男生壯如牛。犁的鋒利的刀刃真的很鋒利,南方的田地已經耕種過了。

播下古柏的種子,粒子充滿活力。小芽陸續出土了,幼苗真好看。

秧苗越長越茂盛,谷穗耷拉得長長的。收獲的糧食那麽多,露天都是打谷場。

成千上萬難以計數。釀造清酒和甜酒,呈獻給祖先並品嘗,完成百種祭祀儀式。

提供的食物很美味,這是我們國家的榮耀。祭祀辣椒酒好吃,祝老人長壽。

不是現在,不是今年。每年都會發生。

分析

這首詩是紂王用秋收後收獲的新谷祭祀祠堂時所唱的音樂歌曲。詩歌詳細描述了耕種、收獲和為幸福而犧牲的事件,再現了當時的社會生活。全詩* * * 31句,不分章節,是周松最長的壹首。這首詩的敘述是有層次的,有重點的,從上到下層層敘述,層層聯系。由此可以清楚地了解西周奴隸制下的生產方式和生活狀況。對我們的歷史研究起到了壹定的作用。

良地

原文

太良(1),太宰(2)楠木。鋪百谷,真信(三)活。或者來看女兒(4),提著籃子和筐,筐(5)就是小米。其李益,其⑥,以茶代酒。雜草爛了當肥料,莊稼長得茂密。

妳得到的是壹個栗子。像(8)壹樣萌,又像梳子(9)。糧倉爆滿,婦孺皆樂。殺的時候是(10),有角(11)。要像(12)繼續,繼續古人。

給…作註解

(1)泰(cè)泰:形容外表鋒利。季良(s √):好犁頭。

(2) chù:開始。載:通“朱(Zρ)”,耕。

③果實:古柏的種子。信:含,指種子播種後發芽。

(4)女:讀作“如”,指耕種土地的人。

(5)⑴(ɡ): Xi m:n這是指運送的食物。

(6) 鈥(bó):鋤頭。

(7)吱:形容莊稼收割時發出的聲音。

yōnɡ不是ɡ):的壹座高墻。

(9)比例:密集是指糧倉排列緊密。梳子(指):梳子。

rǔn):壹頭黃毛黑嘴唇的母牛。

(11)易(qíu):形容喇叭彎曲的方式。

(12) Like (s √):傳“嗣”字,繼續。

翻譯

犁真鋒利。先去南方種地。100粒種子撒在土裏,每壹粒都孕育著新的生命力。有人給妳送來了大米,提著方筐和圓筐,裏面裝著小米。戴著自制的草帽,拿著鋤頭翻地,長著草的地還得清理。雜草爛掉當肥料,莊稼長得茂密。

鐮刀收割的聲音響了起來,谷子高高地放著,堆著。堆得有城墻那麽高,像梳子壹樣緊密排列,糧倉壹個挨著壹個。所有的糧倉都是滿滿的,女人和孩子都很開心。殺壹個黑唇彎角的黃牛真好看。不斷祭祀祖先,傳承古人禮儀。

分析

這首詩是秋收後紂王祭祀祖先和神靈的音樂歌曲。上壹篇《載衡》是《詩經》中農業詩的代表作。而《梁治》也在秋天向全國報道。”壹前壹後相映成趣。全詩二十三句。前十二句給我們展現了壹幅春耕夏雲的畫卷。後七句極力鋪開秋收的盛況,呈現出另壹幅歡快的畫面。後四句描述了周王對神靈的崇拜,感謝上帝,點明了主題。

真絲裙

原文

絲綢衣服是(1),裝的是(2)。自助(3),自助,自助,自助(4),自助(5)。丁小巧玲瓏,犀角杯彎,酒質醇厚,口感柔順。吳布奧(6),胡考的休(7)。

給…作註解

(1)絲綢禮服:祭祀禮服。Fóu:又亮又白。

(2)載荷:傳“穿”。壹頂皮帽。Qíu:形容裝飾華麗。

(3)堂:殿。I:對,對。基:通“吉”指門檻。

(4)奈:祭祀用的大鍋。(zρ):小丁。

(5) 兕(旭n旳):犀牛角制成的酒器。

(6)吳:大聲。傲:傲慢、輕佻、自大。

(7)胡考:長壽。休:傅。

翻譯

祭祀禮服潔白明亮,帽子裝飾精美。紂王從廟堂到門檻,從牛到羊,逐壹檢查祭祀的準備工作。大鼎中的鼎,小鼎中的鼎,高腳杯都準備好了。宴會上,主人和客人喝軟酒,舉止莊重,有尊嚴,因此可以享受長壽。

分析

《毛詩序》說,這篇文章的主題是“易”。“夷”即“夷祭”。周朝的祭祀有時會持續兩天,第壹天是官祭,第二天是夷祭。前兩句是關於祭祀禮服的。穿著絲綢衣服,戴著禮帽。三四句是關於祭祀的準備。五六個字的祭祀用具。最後三句是關於祭祀後的宴飲。這裏比較突出的是,宴會時的氣氛莊重而威嚴,符合禮儀。詩中贊美紂王獻身祭祀,幫助祭祀的客人彬彬有禮,並祈禱主人和客人都能健康長壽。

原文

於碩(1)在王師,寄養不好(2)。春熙(3)二手大姐(4)。我的龍⑤就是受它的影響,而創世之王⑥。有繼承人(7個)和施維爾費爾(8個)之分。

給…作註解

(1)碩(舒):美麗,明亮,輝煌。

(2)合規性:遵循。楊:抓捕。黑暗:黑暗。

(3)純:大。Xi:聰明。

(4)介紹:幫助。

(5)龍:借作“寵物”。榮耀,榮譽。

(6) jué:勇敢的樣子。

(7)繼承人:秘書和官員的總稱。

(8)實質:助詞。五:“唯”是從。

翻譯

武王的軍隊隱藏實力,在不利的形勢下等待時機。壹旦形勢有利,武王帶領他的部隊進攻。我很榮幸承擔武王開創的成就,朝鮮的將軍們勇敢而聰明。因此,國王的繼承人真應該以武王為榜樣來效仿。

分析

這首詩是周成王的“大武”音樂歌曲之壹。詩歌謳歌了周武王在極其困難的情況下適應時勢,不慌不忙,最終取得巨大成功的能力。同時,在朝鮮有能力的部長的幫助下,寫關於周成王本人的詩是壹種極大的榮譽。同時,他希望後代能以武王為榜樣。

驅動錘

原文

隋(1)萬邦,年豐。命運匪解②,桓桓③武王。保留石覺(4),用(5)和(6)設置爵位。趙宇在天上,皇帝在房間裏(7)。

給…作註解

(1)隋:安定。

(2)匪解(fēi xiè):不懈怠,不懈怠。

(3)桓桓:威武的樣子。

(4)擔保:所有權。法官:它指的是武士。

(5)余:所以。作者:是的。

克:是的。

(7)Jinàn:監測。

翻譯

各民族和睦相處,年年豐收,靠的是上天的保佑。強大的吳王,英勇善戰,縱橫四海,使周朝安定繁榮。武王的功過,在天有眼。請上天監督我們的家庭和國家。

分析

這首詩是周成王的《大武》的樂章之壹。它歌頌了吳王打敗商朝後,各諸侯國安定,德行可圈可點。詩的前三句以“隋萬邦,連年豐年”來證明天命全力支持周朝。在古代社會,農業豐收離不開有利的自然條件,“連年豐收”遵從天意。中間的四句贊美勇敢的和所有的士兵,告訴所有的王子的士兵有能力征服世界,保衛周室。最後兩句是向上帝祈禱,讓上帝去探望下士。

同意

原文

文王停了(1),我活該。申請的時候能理解(2)思維,不能在(3)維度解決。當④周的壹生,我想起這件事。

給…作註解

(1) lài:給。兩人:筋疲力盡。

(2)演繹:思考,思考。

(3) go (cù): go。指征服殷商。

(4)時:傳“師”而承。

翻譯

文王壹生勤勤懇懇,我壹定會繼承他的功績。諸侯們要記住,我去征討殷商只是為了天下太平。妳接受了周朝的命令,就要不斷地想著繼承前王之德。

分析

這首詩之所以取名“坤”,可能是從詩中獎勵主人公的內容來說的。吳王尚可勝利了,他所追求的世界和平實現了。他還告誡所有諸侯,要牢記文王的品德,不可懈怠。這是《大武》裏唯壹的壹首韻文。詩的語氣是真誠的,表現了吳王的深思,所以在短短的六句話中,反復告誡諸侯們要“解其所思”。

種類

原文

余黃石(1)周!φ(2)它的高山,喬嶽山(3),允許仍然流動的河流(4)。蒼穹下,天時地利人和(5)。當(6)周。

給…作註解

(1):對,這個。

(2)誌:鄧。

(3)李(落山):壹座狹長的山。喬嶽:高大的山脈。

(4)河流:黃河。

(5) póu:聚合。時間:這個。右:封鎖國家和領土。

(6)時:傳“師”而承。

翻譯

大周朝,登上巍峨的山頂,見山見峰,水流皆順谷而下,與黃河交匯。在世界各地,周的所有采邑都必須服從周的命令。

分析

這首詩和吳壹樣,四言七句。前四句主要講的是吳王對山川神靈的崇拜;最後三句主要寫天下人都報答周的恩情。《毛詩序》說:“象”,巡祀四山河海。壹般般,開心。”“壹般”就是歡樂的意思。這首詩表達了全世界臣服於周朝的喜悅。這首詩雖然語言簡練,但“高”、“巧”、“福”、“連”等詞語的運用,卻體現了山川的壯美。側面突出了周朝的空闊與豪邁,體現了世界統壹的磅礴之勢。