還桃給李:成語“還桃給李”來源於《詩品》中的“克制”,但作為報答,有些東西更有價值,更有感情。
單方面的禮貌不能持久。這是我們禮儀之邦的習俗和規則。壹般的交流都是這樣。在男女關系中尤其如此。男女交往中的“賞桃報李”不僅是壹種壹般的禮儀,也是壹種禮節。禮物本身的價值不再重要,但象征意義更加突出,以示相互承諾,兩情相悅。
李朝桃僵:古樂府詩《雞鳴》詩雲:“桃長在井上,桃旁。蟲子來咬桃根,李子樹代替桃子。樹相待深,兄弟相忘。”
僵硬:死了。李子樹死了,而不是桃樹。原比喻兄弟相親相愛,互相幫助。後來輪到用來形容別人的替代或受苦。