原句:
春盡,魚在陸,不如江湖相忘。與其狂妄自大,不如忘掉它。
白話翻譯:
泉水幹涸的時候,魚就被困在陸地上,互相依偎著,互相大口呼吸以獲取壹點水分,用口水互相打濕。不如相忘,自在江湖。與其贊美唐堯的神聖,批評夏傑的暴政,不如把它們都忘掉,融於道中。大地支撐著我的身體,用生存來折磨我,用衰老來放松我,用死亡來安慰我。所以,把我的存在當做好事的人,也可以把我的死當做好事。
擴展數據:
同義詞:榮辱與共、生死與共* * *
反義詞:自私,奸詐。
引申含義:夫妻本是同林中鳥,大難臨頭各自飛。
語法:正式;作謂語、定語、賓語和狀語;帶著贊美。
成語例子:在自己最適合的地方幸福地生活,忘記對方,忘記互相照顧的生活。