披著金玉外衣的垃圾――外表光鮮,內裏腐朽;外表美麗,內心邪惡;華而不實
1.拼音:jρn yùqíwàI,bù i xù qí zh not ng。
2.解讀:外如金如玉,內如碎棉絮。比喻外表美麗,內心破碎。有華麗的外表,本質卻壹塌糊塗。金玉:比喻華麗;敗:爛棉花。
3.原始來源:
杭州有個賣水果的,擅長儲藏柑橘,經歷壹整年沒有腐爛,拿出來的時候陰晴不定,質地如玉,色澤金黃。放到市場上,賣十倍的價錢。城中賈十倍好,人爭之。給貿易壹個,剪了,如果口鼻有煙,把它當壹個,那就是失敗。他奇怪地問我:“如果市場適合人,那提供真豆作為祭品給客人呢?”?妳會炫別人來迷惑傻子嗎?真是個惡霸。"
賣家笑著說:“我的職業生涯很長,靠的就是吃身體。”我賣,人家拿,我也沒說過什麽,但我不是壹個人。世界上到處都是惡霸,我卻是壹個人。我兒子還沒想好。今日夫戴虎符,坐於高位,與乾城差不多。妳能給孫武壹點幫助嗎?我為大冠,拖長士紳,以殿為榮。我能建立高益的工業嗎?竊而不知防,民困而不知救,官奸而不知禁,法驚而不知故,無恥之徒。看著他坐高堂騎大馬,誰又醉又肥又鮮,誰不牛逼牛逼?為什麽不超越金玉,還要戰敗!今天我不看它,我看我的橘子!"
我無言以對。回過頭來想想這個橘子,他覺得自己像壹個東方朔,像東方朔壹樣機智的人。他是壹個憎恨世界邪惡的人嗎?那麽,以柑橘為借口使用柑橘是否具有諷刺意味?
4.源翻譯:
杭州有個賣水果的,很會儲存橘子,壹年後也不會爛。拿出來,依然光澤明亮,質地如玉,色澤如金。市面上,價格高出十倍,人們爭相購買。我買了壹個,剪開,像壹股煙撲向我的鼻子和嘴巴。看看裏面,它幹得像碎棉絮壹樣。我大吃壹驚,問他:“妳打算把賣給別人的柑橘裝在容器裏,用來祭神和招待客人嗎?”還是應該誇它的長相來迷惑傻子和瞎子?妳的作弊行為真的太過分了!"
賣柑橘的笑著說:“我從事這個職業很多年了。”我靠它生活。我賣,別人買,沒聽說過,但是滿足不了妳的需求?世界上出軌的人很多。只有我壹個人嗎?妳沒想過這個問題。現在那些戴著軍徽,坐在虎皮墊子上的人,看起來威風凜凜,仿佛是保家衛國的人才。他們真的能理解孫武和吳起的策略嗎?那些頭戴高帽,腰間拖著長皮帶的人,看起來神氣活現,好像是朝廷的重要官員。他們真的能建立伊尹和臯陶的成就嗎?賊起而不知抗,民窮而不知救,官狡而不知禁,法腐而不知整,州倉糧廢而不知恥。看看那些坐在高開的廳堂裏,騎著高頭大馬,縱情醇酒,吃著魚的人。哪壹個不雄偉令人望而生畏,哪壹個不雄偉可以被人模仿?但無論走到哪裏,不都是外金如玉,內碎絮麽?現在妳不分析這些東西,卻來調查我的橘子!"
我沈默無語。當我回來的時候,我想起了他的話。我認為他似乎是壹個像東方朔壹樣幽默、機智和雄辯的人。他是不是壹個對世界表示憤慨,對邪惡深惡痛絕的人?他是不是在橘子的幌子下挖苦人?