(中文詞匯)
繞梁走了三天,形容曲高和寡,雖然過了很久,但好像還在回響。
繞梁三日:ráo liáng sān rì
用法:比較正式;作為謂語和定語;包含贊美
同義詞:余音繞梁,美不勝收。
反義詞:忍無可忍,鬼哭狼嚎
中文名
鏗鏘、響亮、持久
外國名字
鏗鏘、響亮、持久
淶源
《列子》卷五《唐雯篇》
使用示例
他的音樂流傳了三天,回味無窮。
滇源
《列子》卷五《唐雯篇》
薛譚師從秦青,少年不窮,故稱自己精疲力盡。我辭職了。秦青停了下來;在郊區,感人的挽歌和震動的樹,非常鏗鏘。薛譚謝罪,終身不敢言。秦青對他的朋友說:“過去,當韓娥在東方時,他缺少食物,經過雍門,他唱歌假裝吃飯。走的時候余音繞梁,壹直走了三天,就這樣左走右走。如果妳違背旅程,妳會被那些違背旅程的人羞辱。韓娥慟哭,萬古哀長,哭三日不吃。追上它。戊也,回長歌。許久,老老少少歡天喜地的跳著舞,佛祖情不自禁,卻忘了悲傷。這是壹份慷慨的禮物。因此,雍門人民至今善於歌唱和哭泣,並放出飛蛾的遺產。
佳能源翻譯
譚雪向秦青學習唱歌,但他沒有完全掌握秦青的技巧。他覺得沒什麽好學的,就走了,回家了。秦青沒有阻止,還在郊區的大路口給他餞行,跟著節拍唱著悲傷的歌。聲音震動了樹林,回聲擋住了雲層。薛譚承認錯誤,要求回國繼續學業。他再也不敢提回家的事。有壹次,秦青對他的朋友說:“從前,韓娥東去齊國,當糧食吃完時,就經過雍門我靠唱歌謀生。她走後,聲音依然在梁間回蕩,三天沒有停歇。她周圍的人都以為她沒走。韓娥路過酒店時,酒店的人辱罵她。於是韓娥拖著長長的聲音,傷心地哭了起來,周圍壹裏之內的老人孩子也是傷心難過,相對而哭,三天不吃飯。旅館裏的人追上她,向她道歉。韓娥回來後,唱了很久,周圍壹裏之內的老人孩子都拍手歡呼,手舞足蹈。沒有人能自己停下來,忘記剛才的悲傷。然後給她很多錢送她回家。所以雍門附近的人們直到現在還喜歡唱歌和哭泣,這是模仿韓娥留下的聲音!"
意譯
“以前韓鄂東在壹起的時候,缺糧路過雍門,唱著歌,吃著假食,他卻走了,余音繞梁三天。”後來他把音樂形容為《繞梁三日》等等。雖然過了很久,但好像還是有回音。