人財兩空
rén cái liǎng kōng
[釋義] 空:失去;沒有。人和財物都遭到了損失。
[語出] 清·曹雪芹《紅樓夢》:“可憐張李二家沒趣;真是‘人財兩空’。”
[正音] 空;不能讀作“kònɡ”。
[辨形] 財;不能寫作“才”。
[近義] 人財兩失 雞飛蛋打
[反義] 兩全其美
[用法] 用作貶義。多形容心術不正者終受損失。壹般作謂語、定語。
[結構] 主謂式。
[例句] 女兒離家出走了;想借女兒出嫁之機大要彩禮的張老漢只落得個~。
物是人非:物還是原來的物,人卻不是原來的人。它經常被用來表達事情發生了變化。所以,我懷念老朋友的感情。我為妳編了這個詞,成語接龍。我希望妳喜歡它。
:
物是人非→不是兒戲→玩彩娛父母→親如兄弟→谷中發聲→谷父蠶母→
母親看重孩子→貴人貶低自己→饑餓溺水→溺死自己的心摧毀自己的品質→品質與音樂→
迂回曲折→俯首飲羽→羽不豐