讀音:[
yī
chù
jí
fā
]
釋義:觸:碰;即:就。原指把箭扣在弦上,拉開弓等著射出去。比喻事態發展到了十分緊張的階段,稍壹觸動就立即會爆發。
出
處:宋·張詠《乖崖集》:“鯸鮧憤悱;迎流獨逝;偶物壹觸;厥怒四起。”
造句:
(1)他們兩個人的矛盾很深,已經到了壹觸即發的地步。
(2)小明、小華的仇恨可是壹觸即發。
(3)李林和王指的矛盾越來越嚴重了,已經到了壹觸即發的地步。
(4)這件事在他心裏憋了很久,到了壹觸即發的地步。
(5)戰爭壹觸即發,打入敵方的密探,生怕圖窮匕見,在混亂之中逃跑了。
(6)波斯灣戰爭壹觸即發,真叫人擔心。
(7)這場貿易戰,大有壹觸即發之勢。
(8)為了搶占市場占有率,低價促銷的風暴壹觸即發,各通路商已做好不惜成本的準備。
(9)這兩個國家,已經把重兵布置在邊境上,戰爭已到了壹觸即發的程度。
(10)抗議現場扼有壹觸即發,釀成流血事件的可能。
(11)兩夥匪徒互相增大實力,火拼已如箭在弦,壹觸即發。