白壽星
【解讀】?白皙的雙手:空空的雙手;開創家族事業。白手起家創業。比喻壹無所有或條件惡劣的情況;用自己的雙手努力。
【出局】?聞松天相鄒忠祥墓誌銘:“雖是赤手空拳起家;而賦予其本性也是好的。”
【發音】?白色;不能讀成“bǐ i”。
【形狀識別】?向上;不會寫“啟”。
自力更生?結婚並安定下來
【反義】根深蒂固?住在另壹個人的屋檐下――依靠某人生活
【用法】?用在條件差的情況下;通過努力創造事業。壹般用作謂語、賓語和定語。
【結構】?太正式了。
【歧視】?~而“自力更生”“成家立業”都是指“自己做事”。~和“自力更生”含義廣泛;可用於家族企業、事業、國家集體;“結婚立業”多限於個人財產。
[示例]
(1)從戰爭中走過來的中國人~;創造自己新的偉大的社會主義事業。
②村民缺乏資金和技能;很難找到方法;~這個小廠建起來了。