不要害怕
【釋義】樹大了,容易招風。比喻旨在引起人們的註意;容易惹上麻煩。
【語錄】吳明承恩《西遊記》:“正是此事,使樹搖;人因名而名。”
【發音】絕招;不能讀成“zāo”。
【形體辨別】絕招;不會寫“趙”
成為眾矢之的
【反義詞】無名小卒
【用法】形容地位高;強大了又被別人攻擊。壹般用作謂語和從句。
【結構】緊湊型。
歧視~和“名譽誹謗”都可謂是“患大名”;但是~不僅僅是指“名氣”;也指地位高;富而攻之;語義範圍大;語氣沈重;它是視覺的;“名高者得謗”是指名高者得謗;語義範圍小;輕聲;不生動。
[示例]
(1)這是~風搖樹;為了名聲,人們失去了生命。
2我們也是~;難免不會引起大家的非議。
2.形容樹的四個字字:樹滿了樹,樹參天,樹綠了,林茫茫,林茫茫。
茂林秀竹蘇鐵花開綠色長城綠色長廊竹林蒼松環繞,樹葉婆娑。
枝葉繁茂,綠的挺拔,綠的淋漓,根深葉茂,陽光遮天蔽日,枯樹迎春。
柳樹伊壹柳含煙垂柳伊壹輕煙柳影果樹香邱智非洲傲然挺立。
帥氣,高大,挺拔,挺拔,偉岸,高聳入雲,盤根錯節,飽經風霜
千姿百態,炯娜迎風鬥雪,生機勃勃。