倒沫子”是東北話,意思是“反復訴說自己曾經遭遇的不幸及不公正待遇”
比如某個人從困境中掙脫出來,遇見自己的“訴苦”對象,或許為了開脫自己,證明自己沒有錯誤,挖空心思地,不厭其煩地訴說怎麽怎麽受盡折磨和委屈,求得人們的理解和原諒,把從前的經歷壹遍壹遍地倒出,這就是“倒沫子”。
倒沫,漢語詞語,拼音dǎo mò,亦作“倒抹”。方言。絮絮叨叨地糾纏不休。
出處
《醒世姻緣傳》第三十八回:他搖頭不摔腦的,那裏肯聽?倒抹到日頭待沒的火勢,方才同著狄周回到下處。
《醒世姻緣傳》第五十八回:他倒沫尋趁妳,妳白日裏躲著些兒,別大往屋裏去。
釋義:
糾纏:①繞在壹起:問題糾纏不清。②搗麻煩:糾纏不休 ㄧ我還有事,別再糾纏了。
方言:壹種語言中跟標準語言有區別的、只在壹個地區使用的話,如漢語的粵方言、吳方言等。
絮絮叨叨:形容說話羅嗦,嘮叨。
倒抹:見“倒沫”。
不休:不停止,不罷休。
倒沫的相關成語:漚沫槿艷 涎玉沫珠 相濡以沫 呴濕濡沫 以沫相濡