詹·巴·nǔ·張
【釋義】弩:古代用機械力來射箭的弓;張:拉弓。劍已出鞘;弓被拉開了。比喻有時態;壹觸即發。也引申用來形容文藝作品的氣勢。
【語】南朝梁元昂書評:“於涼書如龍威胡振;劍驕。”
【正字法】弩;不能讀“nú”。
【形辨】劍;不會寫“箭”;十字弓;不會寫“怒”。
千鈞壹發,箭在弦上
【反義詞】殺兵洗甲
【用法】用來形容雙方的沖突;已經陷入了壹觸即發的境地。壹般用作謂語、定語、狀語。
【結構】組合式。
【辨析】~和“爆炸性”;可以形容緊張;有時候可以通用,也可以壹起用。但是~可以形容書法蒼勁有力或者氣勢磅礴;“爆”不可以。
【例】兩個年輕人吵得這麽厲害;幾乎到了。
成為危險的爆炸物
隨時都可能被觸發
妳好我好
【釋義】摸:觸摸。即:就。原意是把箭扣在弦上;拉開弓,等待射擊。比喻事情已經發展到非常緊張的階段;稍微壹碰就會立刻爆炸。
【語錄】張松詠《可愛崖集》:“憤怨;隨波逐流,孤獨終老;觸摸我的物體;憤怒無處不在。”
【發音】頭發;不能讀成“f”。
【形狀識別】即;不會寫“都”
箭在弦上是千鈞壹發。
【反義詞】被引用但未發布
【用法】比喻事情到了相當緊張的程度。壹般用作謂語、賓語和定語。
聯動類型。
【辨析】~和“時態”都是描述形勢的時態發展;有時候可以通用,也可以壹起用。但“時”形容書法蒼勁有力或氣勢磅礴;~我不能
[示例]
這件事在他心裏憋了很久;到了~。
(2)兩個幫派互相增加實力;交火就像箭在弦上;~。
壹觸即發