紅杏出墻,中國成語。拼音為Hó ng xū ng ch ū qiá ng,意為紅杏出墻,形容春色濃烈,情趣盎然。後比喻女人出軌,不守婦道。出自葉紹翁的《園子當得起》。
解釋
1,本義指紅杏出墻,形容春色正濃,春意盎然。
2.比喻女人出軌,不守婦道。她整天孤獨寂寞,最後做出了和壹個外遇對象曖昧的事情。
成語用法
主謂類型;做主題。
妳應該小心她的所作所為。
成語的起源
最早的來源可能是宋代的故事書《西山壹穴鬼》。其中,女性被形容為“似撚壹枝青梅看少帥,似騎壹枝杏子出墻。”這句話是關於裴和李前進不顧倫理的愛情故事。根據這個故事,元代的白樸還寫出了著名的雜劇《馬上上墻》。
到了元代以後,“和壹顆杏仁曖昧”的用法越來越明顯。比如“就像墻裏出來的杏仁,不能折,不能教人以花為恥。”
到了現代,“艷遇”的用法已經固定了。鴛鴦蝴蝶派的劉雲若還寫過壹部名著《壹個杏子出墻的故事》。
由於“紅杏”和“墻頭”在古代文學中的特殊地位,“紅杏出墻”通常只是壹種含蓄的指稱,並暗示這種出軌事出有因,“柴飛久開不了”、“春色滿園關不了”。