意譯
[編輯此段落]
懷疑:懷疑;斧頭:斧頭。懷疑鄰居偷了他的斧子。指不註意事實,對人對事不小心。
來源
[編輯此段落]
戰國鄭裕口《列子·傅說》:“有死斧之人,謂鄰人之子,視其步而盜斧;色,盜斧也;字,盜斧;態度,無所事事不偷斧頭。忽然在谷中掌摑得斧,又見鄰家公子再三,態度如偷斧。”
原文:
[編輯此段落]
壹個人有壹把死斧頭意味著他的兒子。根據他的腳步,他偷了壹把斧子。字,盜斧;行動態度是無為而不偷斧。
突然,他挖開了他的山谷,拿到了他的斧頭。他壹次又壹次看到鄰居的兒子,態度和那個偷斧子的沒什麽區別。
暗示
[編輯此段落]
從前有壹個鄉下人丟了壹把斧子。他懷疑是鄰居的兒子偷的,觀察那人走路的樣子,像偷斧子壹樣;看那人的臉和表情,也像是在偷斧頭;聽他的話,更像是壹個斧賊,那人的言行,都像是壹個斧賊。
後來丟斧子的人在山谷裏挖的時候,把斧子挖了出來,然後他仔細看了看鄰居家的兒子,覺得他走路的樣子,臉上的表情,說話的表情,都不像是偷斧子的。
說明這個寓言說明主觀偏見是理解客觀真理的障礙。人帶著偏見觀察世界,必然會扭曲客觀事物的本來面目。
妳能解決妳的問題嗎?