yī
許
傑伊
fā
解釋觸摸:觸摸;即:就。原意是把箭扣在弦上,拉開弓,等著射出去。比喻局勢已經到了非常緊張的階段,壹觸即發。
結構聯系。
事情已經到了相當緊張的程度。壹般用作謂語、賓語和定語。
發音;不能讀成“f”。
辨別形狀;不會寫“都”
同義詞有迫近、緊張和千鈞壹發。
反義詞被引用但不發音。
歧視和“時態”都描述了形勢的時態發展;有時候可以通用,也可以壹起用。但“時”形容書法蒼勁有力或氣勢磅礴;~我不能
例句
(1)這件事在他心裏憋了很久;到了~。
(2)兩幫實力增強;交火就像箭在弦上;~。
英語翻譯壹觸即發