當前位置:成語大全網 - 成語故事 - 伶俐智昏文言文翻譯

伶俐智昏文言文翻譯

1. 要文言文《利令智昏》的翻譯

原文

齊人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。見人操金,攫而奪之。吏搏而束縛之,問曰:"人皆在焉,子攫人之金,何故?"對曰:"取金之時,徒見金,不見人。"

翻譯

利:私利。

令:使。

智:理智。

昏:昏亂。

清旦:清晨。

鬻:賣。

攫:抓,奪。

耳:而已。

被:通“披”,穿戴

子:妳

殊:完全

徒:只

金:黃金

齊:春秋時期的諸侯國,在今山東壹帶。

所:地方,處所。

束縛:捆綁。

焉:代詞,這裏。

對:回答

而:表修飾

翻譯

齊國有個想得到金子的人。大清早穿好衣服戴好帽子,到賣金子的地方去,見到有個人手中拿著金子,就壹把搶奪過來。 官吏把他逮住捆綁起來,問他道:"人都在這兒,妳就搶人家的金子,是什麽原因?" 那人回答官吏說:"拿金子時,我只看到金子,根本就沒看到人。"

寓意

壹個人如果唯利是圖,利欲熏心,往往會喪失理性,做出愚蠢的事來.而古人說“淡泊明誌”“無欲則剛”才是正確的處世態度。

參考資料:

/view/58215

2. 利令智昏文言文翻譯

原文

昔齊人有欲金者①,清旦衣冠而之市,適鬻金者之所,因攫其金而去②。吏捕得之,間曰:“人皆在焉,子攫人之金何③?”對曰:“ 取金之時,不見人,徒見金。”

註釋

①欲金者——指想得到金子的人。王重民:“《意林》引‘欲’下有‘得’字,《呂氏春秋·去宥篇》同。”

②攫——奪取。

③何——王重民:“ 《類聚》八十三、《禦覽》八百壹十引‘何’下並有‘故’字,《呂氏春秋》同。”王叔岷:“ 《六帖》八、《事類賦》九、《記纂淵海》壹、五五、《事文類聚·續集》二五、《天中記》五十引亦皆有‘故’字,《淮南子·汜論篇》‘何故’作‘何也’。”

譯文

過去齊國有個想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了賣金子的地方,趁機拿了金子就走。官吏抓到了他,問道:“人都在那兒,妳為什麽要拿別人的金子呢?”回答說:“ ‘我拿金子的時候,看不見人,只看見了金子。

3. 令利智昏什麽意思

成語:利令智昏

--------------------------------------------------------------------------------

拼音:lì lìng zhì hūn

《ZDIC.NET 漢 典 網》

解釋:令:使;智:理智;昏:昏亂,神智不清。因貪圖私利而失去理智,把什麽都忘了。

出處:《史記·平原君虞卿列傳》:“鄙諺曰:‘利令智昏。’平原君(趙勝)負馮亭邪說,使趙陷長平四十余萬眾,邯鄲幾亡。”

示例:獨苦國人無識者,~,則不免受其餌矣。 ◎章炳麟《敬告對待間諜者》

近義詞:見利忘義、利欲熏心

反義詞:見利思義、舍生取義

語法:主謂式;作謂語、定語;含貶義

4. 要文言文《利令智昏》的翻譯

原文 齊人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。

見人操金,攫而奪之。吏搏而束縛之,問曰:"人皆在焉,子攫人之金,何故?"對曰:"取金之時,徒見金,不見人。

" 翻譯利:私利。令:使。

智:理智。昏:昏亂。

清旦:清晨。鬻:賣。

攫:抓,奪。耳:而已。

被:通“披”,穿戴 子:妳殊:完全 徒:只 金:黃金 齊:春秋時期的諸侯國,在今山東壹帶。 所:地方,處所。

束縛:捆綁。 焉:代詞,這裏。

對:回答 而:表修飾 翻譯 齊國有個想得到金子的人。大清早穿好衣服戴好帽子,到賣金子的地方去,見到有個人手中拿著金子,就壹把搶奪過來。

官吏把他逮住捆綁起來,問他道:"人都在這兒,妳就搶人家的金子,是什麽原因?" 那人回答官吏說:"拿金子時,我只看到金子,根本就沒看到人。"寓意 壹個人如果唯利是圖,利欲熏心,往往會喪失理性,做出愚蠢的事來.而古人說“淡泊明誌”“無欲則剛”才是正確的處世態度。

參考資料:

/view/58215。

5. 利令智昏的全文翻譯,急需

“利令智昏”意思是說得到點便宜就神智糊塗,頭腦發昏。後來人們就用此來形容利欲使人喪失理智,不辨是非。

這個成語出自《史記·平原君虞卿列傳》。

戰國時期,公元前262年,秦昭王令大將白起率軍攻打韓國。秦軍壹路旗開得勝,攻陷了野王,直逼上黨。上黨守將馮亭看到野王既已失陷,上黨孤立無援,很難再保住,於是決定把上黨獻給趙國,以便得到趙國保護。

趙國的平陽君趙豹認為,平白無故接受人家的好處,是禍患的根源,便勸導趙孝成王不要接受。可是平原君趙勝卻被眼前的利益蒙住了雙眼,認為不費壹兵壹卒就白白得到了上黨這麽壹塊好地方,何樂而不為?因此極力主張接受上黨。平原君的主張正好迎合了趙孝成王的心思。趙國接受了上黨,並封馮亭為華陽君。

眼看就要到嘴的這塊肥肉輕易地被趙國得到,秦國極為惱怒,於是派大將軍白起率軍大舉進攻趙國。戰爭壹直持續了三年,最後趙國四十萬大軍在長平全軍覆沒。這就是歷史上著名的秦、趙長平之戰。

司馬遷對這段歷史有過壹段評述,他說,平原君不是凡夫俗子,卻有時也不明白大道理。俗話說:“利這個東西,能使聰明人喪失理智。”即“鄙諺曰:‘利令智昏’。”

That's all.

6. 急求以下文言文翻譯:《利令智昏》,《放棋聽奏》,《水蛇裝神

1,壹個人清晨穿戴整齊去街上。他來到賣金子的地方,見了金子伸手就搶,官府的人見了就把他抓了起來。縣令問他:“為什麽搶人家金子?”這個人說:“我只看見金子,沒看見人。”

2,上谷人上書說苑囿過多,農民沒有田可耕種,請求減少壹半土地分給貧民。古弼看了,想要呈奏皇帝。正好碰上帝在和給事中劉樹下棋,不能聽事。古弼等了很久,仍沒得到允許。他於是來到皇帝面前,抓住劉樹的頭,把他拉下座,用手抓他的耳朵,用拳頭打他的背,說:“皇上不治理朝廷,是妳的罪!”皇帝變臉,放下棋,說:“不聽奏折,過錯在於我,劉樹有什麽罪?為什麽要處置他?” 於是古弼把百姓所說之事陳述給皇帝。皇帝對古弼的公正、正直感到驚奇,於是準奏。

3,原文:澤涸,蛇將徙,有小蛇謂大蛇曰:“子行而我隨之,人以為蛇之行者耳,必有殺子者;不如相銜,負我以行,人以我為神君也。“乃相銜負以越公道。人皆避之,曰:“神君也!”

譯文:池塘幹涸了,水蛇將要搬家,有條小蛇對大蛇說:“如果妳在前頭行走,而我在後頭跟著,人們看見以為不過是普通的水蛇爬行罷了,必定會有人砸死妳;倒不如咱們互相銜著,妳背著我走,這樣,人們看見就會把我當作神君呢。”於是它們互相銜著,大蛇背著小蛇,大搖大擺地爬過大路。人們看見,果然都躲開它們,說道:“這是神君呀!”

4,齊國有個人善於識別狗的優劣。他的鄰居請他找壹只捉老鼠的狗。過了壹年,這人才找到壹只,說:"這是壹條優良的狗呀!"

鄰居把狗養了好幾年,可這只狗並不捉老鼠。他把這個情況告訴了那個善於識別狗的人。那個善於識別狗的人說:"這的確是壹只好狗呀,它想捕捉的是獐、麋、豬、鹿這類野獸,而不是老鼠。如果妳想讓它捉老鼠的話,就得把它的後腿拴起來。"

這個鄰居果真把狗的後腿拴住了。這狗才捉起老鼠來。

寓意:有了人才如果不善於使用,就不能夠發揮他們的作用。

原文:

齊有相狗者,其鄰假以買取鼠之狗,期年乃得之,曰:"是良狗也。"

其鄰畜之數年,而不取鼠,以告相者。相者曰:"此良狗也,其誌在獐麋豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也,則桎之!"其鄰桎其後足,狗乃取鼠。

《呂氏春秋·士容》

5,劉邦曾經在閑暇時與韓信討論各位將領才能的大小。個自有高有低。劉邦問道:“像我自己,能統帥多少士兵?”韓信說:“陛下妳只不過能統帥十萬人。”劉邦說:“那對妳來說妳能統帥多少呢?”韓信回答道:“我統帥士兵的越多越好。”劉邦笑道:“統帥士兵的越多越好,那為什麽被我所控制?”韓信說:“陛下不能統帥士兵,但善於帶領將領,這就是韓信我之所以被陛下妳所控制的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。”

7. 利令智昏的全文翻譯,急需

“利令智昏”意思是說得到點便宜就神智糊塗,頭腦發昏。

後來人們就用此來形容利欲使人喪失理智,不辨是非。 這個成語出自《史記·平原君虞卿列傳》。

戰國時期,公元前262年,秦昭王令大將白起率軍攻打韓國。秦軍壹路旗開得勝,攻陷了野王,直逼上黨。

上黨守將馮亭看到野王既已失陷,上黨孤立無援,很難再保住,於是決定把上黨獻給趙國,以便得到趙國保護。 趙國的平陽君趙豹認為,平白無故接受人家的好處,是禍患的根源,便勸導趙孝成王不要接受。

可是平原君趙勝卻被眼前的利益蒙住了雙眼,認為不費壹兵壹卒就白白得到了上黨這麽壹塊好地方,何樂而不為?因此極力主張接受上黨。平原君的主張正好迎合了趙孝成王的心思。

趙國接受了上黨,並封馮亭為華陽君。 眼看就要到嘴的這塊肥肉輕易地被趙國得到,秦國極為惱怒,於是派大將軍白起率軍大舉進攻趙國。

戰爭壹直持續了三年,最後趙國四十萬大軍在長平全軍覆沒。這就是歷史上著名的秦、趙長平之戰。

司馬遷對這段歷史有過壹段評述,他說,平原君不是凡夫俗子,卻有時也不明白大道理。俗話說:“利這個東西,能使聰明人喪失理智。”

即“鄙諺曰:‘利令智昏’。”That's all。