發音:jìn Shuǐlóu táIān de Yuè
解讀:水邊陽臺先得月光。比喻因為親近某些人或事而先獲得某種好處或便利。
宋於文寶《清夜錄》出處:“公鎮錢塘武官皆薦,蘇林不錄,獻詩曰:‘明月近水塔,陽光下花木易逢春。" "
範仲淹是宋代的政治家、文學家。他知識淵博,能寫會寫。他的《嶽陽樓記》很有名,名句“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”,至今仍被人們傳誦。
範仲淹多次在朝廷擔任要職,也曾鎮守地方。有壹段時間,他鎮守杭州。在任期間,他手下的人都得到了推薦,很多人都得到了提拔或提拔。大家對他都很滿意。
當時,有壹個叫蘇林的官員,因為視察工作經常不在家,但是他壹直沒有被提升。當他看到身邊的同事,不管職位高低,都壹個個被提拔,卻無人理睬,心裏很不爽。他擔心自己壹定是被這個成年粉絲遺忘了。我們做什麽呢直接找範老師,因為不方便說。不說了,我心裏很不平衡。為此,他的心情非常沈重。有壹天,他終於想出了壹個委婉的辦法,就是寫壹首詩,向範老師請教。其實他是上去提醒他:別忘了自己!想到這裏,蘇林很高興。他趕緊拿出壹張紙,認真地寫了壹首詩,把這首詩獻給範仲淹,虛心向他請教。
範仲淹讀了蘇林的詩,很快就笑了。他背誦了“近水樓臺先得月,陽光下花木易轉春”的詩句,充分理解了蘇林的言外之意。是啊!妳怎麽能忘記他?不久,蘇林被提升了。
“近水陽臺先得月,向陽花木易轉春”是指近水陽臺因為沒有樹木遮擋,能先看到月亮的投影;向陽的花木,光照自然好得多,所以發芽早,最容易形成春景。這兩首詩很含蓄。他們用自然風光比喻因為靠近某物而獲得優先權。範仲淹很有學問。當他看到這首詩時,他自然明白蘇林的心思。
這兩首詩後來流傳開來,經過壓縮,也就形成了“近水樓臺先得月”這個成語,不過帶有壹些貶義。常用來諷刺利用某種便利得到照顧,率先獲利的情況。在流傳中,《憶味春》常寫“早春”。
翻譯:1 .壹水亭先得月。
2 .處於有利地位的人會獲得特殊的優勢
3.享受有利位置的好處【編輯本段】成語“水塔先得月”出自古詩“水塔先得月”。但從壹些字典的解釋中,很難看出兩者在意思上的區別。其實兩個意思還是有些區別的,要註意使用上的區別。
關鍵詞:《水塔》與《水塔先得月》異同
“近水樓臺先得月”是大家都非常熟悉的成語。出自俞文寶《清夜錄》引用的宋代蘇林的詩:“近水樓臺先得月,陽光下花木易春。”
據《葉清錄》記載,範仲淹曾鎮守杭州。在任期間,他手下的人都被推薦,很多人被提拔或提拔。有壹個叫蘇林的官員,他作為巡察官經常不在家,而且從來沒有被提升過。於是蘇林寫了壹首詩送給範仲淹。表面上是向他征求意見,實際上是客氣地要求升職。