名詞解釋:送飯時把托盤肖得跟眉毛壹樣高。後形容夫妻互相尊敬。
出處:《後漢書·梁鴻傳》:“為人賃舂,每歸,妻為具食,不敢於鴻前仰視,舉案齊眉。”
故事內容: 東漢初年的隱士梁鴻,字伯鸞,扶風平陵人(今陜西鹹陽西北)。他博學多才,家裏雖窮,可是崇尚氣節。東漢初,他曾進太學學習。結束在太學的學業後,就在皇家林苑—上林苑放豬。
有壹次,梁鴻因不小心,使得房子著火,延及周圍的人家。梁鴻就壹家家的去查問每家所遭受的損失,並以豬來作為賠償。有壹家人嫌賠得太少。梁鴻說:“我沒有別的財物,願意為妳做壹段時間的工來補償。”那家主人答應了梁鴻的要求。梁鴻在這家幹活時不懈朝夕,勤勤懇懇,絕無怨言。鄰家的壹些老人見梁鴻的行為非同壹般,就聯合起來責怪那家主人,不該如此對待梁鴻。那家主人也開始尊敬他,並將豬悉數歸還給梁鴻,梁鴻堅辭不受,後來回鄉去了。
由於梁鴻的高尚品德,許多人想把女兒嫁給他,梁鴻謝絕他們的好意,就是不娶。與他同縣的壹位孟氏有壹個女兒,長得又黑又肥又醜,而且力氣極大,能把石臼輕易舉起來。每次為她擇婆家,就是不嫁,已三十歲了。父母問她為何不嫁。她說:“我要嫁象梁伯鸞壹樣賢德的人。梁鴻聽說後,就下娉禮,準備娶她。
孟女高高興興的準備著嫁妝。等到過門那天,她打扮得漂漂亮亮的。那想到,婚後壹連七日,梁鴻壹言不發。孟家女就來到梁鴻面前跪下,說:“妾早聞夫君賢名,立誓非您莫嫁;夫君也拒絕了許多家的提親,最後選定了妾為妻。可不知為甚麽,婚後,夫君默默無語,不知妾犯了甚麽過失?” 梁鴻答道:“我壹直希望自己的妻子是位能穿麻葛衣,並能與我壹起隱居到深山老林中的人。而現在妳卻穿著綺縞等名貴的絲織品縫制的衣服,塗脂抹粉、梳妝打扮,這哪裏是我理想中的妻子啊?”
孟女聽了,對梁鴻說:“我這些日子的穿著打扮,只是想驗證壹下,夫君妳是否真是我理想中的賢士。妾早就準備有勞作的服裝與用品。”說完,便將頭發卷成髻,穿上粗布衣,架起織機,動手織布。梁鴻見狀,大喜,連忙走過去,對妻子說:“妳才是我梁鴻的妻子!”他為妻子取名為孟光,字德曜,意思是她的仁德如同光芒般閃耀。
後來他們壹道去了霸陵(今西安市東北)山中,過起了隱居生活。在霸陵山深處,他們以耕織為業,或詠詩書,或彈琴自娛。
不久,梁鴻為避征召他入京的官吏,夫妻二人離開了齊魯,到了吳地(今江蘇境內)。梁鴻壹家住在大族臯伯通家宅的廊下小屋中,靠給人舂米過活。每次歸家時,孟光備好食物,低頭不敢仰視,舉案齊眉,請梁鴻進食。臯伯通見此情形,大吃壹驚,心想:壹個雇工能讓他的妻子對他如此恭敬有加,那壹定不凡。於是他立即把梁鴻全家遷入他的家宅中居住,並供給他們衣食。梁鴻因此有了機會著書立說。
相敬如賓(of husband and wife) treat each other with respect:出處《左傳·僖位公三十三年》臼季(編者註,即晉臣)使,過冀,見冀缺耨,其妻之,敬,相待如賓。>釋義形容夫妻相互尊敬,如同對待客人壹樣。
同義詞:舉案齊眉 琴瑟之好
反義詞:琴瑟不調 分釵破鏡
典故:
相敬如賓說的是春秋時壹個叫冀芮的人在田裏除草,他的妻子把午飯送到田頭,恭恭敬敬地雙手把飯捧給丈夫,丈夫莊重地接過來,畢恭畢敬地祝福以後再用飯。妻子在丈夫用飯時,恭敬地侍立在壹旁等著他吃完,收拾餐具辭別丈夫而去。這件事被當時晉國的壹個大夫看見了。左傳記載了這段故事。