拼音:W u
楊戩
萊伊
朱
解讀:同類事物聚在壹起。指臭味相投,相互勾結的壞人。
來源:易經上:“物以類聚,人以群分。”
用法:主謂式;As謂語、定語和從句;貶義
例:夢龍《醒世恒言張人酒》:“自古:~。如果妳動了,喜歡遊蕩,就會有壹群流動的孩子來勾引妳。”
相關典故:出自《戰國策·齊策三》。
春秋戰國時期,齊宣王從世界各地招募賢士來幫助他治理齊國。有壹個叫淳於髡的智者,壹天之內向他推薦了七個人才。經過問問題和回答問題,齊宣王肯定有很高的技能。齊宣王覺得很奇怪,於是他問淳於髡:“我聽說人才很難等。如果妳能在千裏之外的土地上找到壹個智者,那就太好了。現在妳壹天推薦了七個智者。照這樣下去,容納齊的智者豈不是太多了?”
淳於髡聽後說:鳥群居同類;動物也是走在路上的同類。想找柴胡和桔梗,去窪地這輩子也找不到,去山北的話可以用汽車運。這是因為世界上所有的生物都是同類。我淳於髡也算是個聰明人了,所以妳讓我推薦聰明人,這簡直就像是在河裏打水,用火石打火壹樣容易。我要向妳推薦另壹批智者。哪裏能只有這七個?後來人們總結為“物以類聚”。現在經常用來形容誌趣相投的人總是自然而然的聚在壹起,這是貶義的。