“與虎謀皮,不自量力”的意思:和老虎商量,要剝下它的皮,是自己不估量自己的能力。
壹、其它釋義:
1、常比喻與惡人商量,讓其犧牲自己的利益,這是不可能辦到的事。這句話也用於嘲諷過高估計自己的力量的人。
2、“與虎謀皮”本作“與狐謀皮”指同老虎商量,要它的皮。比喻跟所謀求的對象有利害沖突,決不能成功。後多指跟惡人商量,要他犧牲自己的利益,壹定辦不到。含貶義;在句中壹般作謂語、賓語、定語。
二、出處:
北宋·李昉《太平禦覽》卷二零八引《苻子》:“欲為千金之裘而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞,言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中。”
三、與虎謀皮闡述的道理:
什麽樣的鑰匙開什麽樣的鎖,不能靠自己不切實際的主觀願望去企圖達到壹種理想的目的。人有遠大的理想是好的,而異想天開則是不切實際的。
在實現理想時,應該用實際行動向著這個理想邁進,而不應該原地踏步,不符合實際地異想天開。成語告訴人們,跟所謀求的對象有利害沖突,是絕不可能成功的。
與虎謀皮的例句:
1、發行制度就是要改革機構在發行中的強勢地位和特權,單單去征求他們的意見,豈不是與虎謀皮?
2、與虎謀皮,終落虎口,海笑天自以為螫手解腕能保大局,孰不知,螳螂捕蟬黃雀在後,自己不過是他人局中之局的犧牲品。
3、馬植之錯僅在於不知故國國力頹廢,自保尚不及,竟妄想利用愚昧而強大的女真人收復失地,卻不料與虎謀皮,招來橫禍。
4、那種人非常不講理,要他接受這些條件,有點像在與虎謀皮。