傳統寫法:認賊為父
ㄖㄣㄗㄟ?ㄗㄨㄛㄈㄨˋ朱茵
認賊為父的代名詞:出賣自己,投靠有錢有勢的家庭,做奴隸,認敵為友,認敵為友。指人的思維混亂,不分敵我。
認賊為父的反義詞:分明分明,兩水,壹清壹濁,雖合,但清而濁。比喻是非分明,境界分明。
成語語法:並發語言;作謂語、定語和狀語;貶義
常用程度:常用成語
情感和色彩:貶義習語
成語結構:動賓式成語
世代時間:現代成語
視敵人為父親
俄語翻譯:считат?бандтасвоимотт
日語翻譯:敵人(てき)和配方(みかた)見(みなす).
其他翻譯:mettre sa confidence en un malfaiteur & lt;consider er l ' enne mi comme parent & gt;
成語謎語:叫小偷爸爸。
發音註意:左不能讀作“zhuò”。
註意:寫,不是寫“做”。
歇後語:遇到小偷就叫爸爸。