【釋義】徒:唯;墻:墻。房子周圍只有墻。形容貧窮,壹無所有。
【語】漢·班固《漢書·司馬相如傳》:“文君夜死;相如、遲回成都;家裏四周都是墻。”
【發音】墻;不能讀成“p”。
區分形狀的墻;不會寫“畢”。
壹貧如洗
【反義詞】充足的食物和衣服給了別人足夠的東西。
【用法】用來形容家境貧寒,壹無所有。壹般用作定語、謂語、補語。
主謂類型。
【歧視】~和“身無分文”;被描述為非常差;沒什麽。但是~重點在“家”;《壹貧如洗》聚焦的是“人”。
[示例]
(1)毒品害人多~;壹分錢都沒有。
②解放前;城市貧民就是貧民~;而且連“四面墻”都不是他的。
沒有任何家具的房子
【成語故事】
漢代的司馬相如是當時著名的才子,但是他的家庭非常貧困。
壹天,財主卓王孫請他到家裏吃飯,並請司馬相如表演他的鋼琴技巧。卓王孫的女兒那時剛剛去世,她的丈夫文君對音樂非常感興趣。當司馬相如在宴會上彈鋼琴時,知道文君在那裏,他用音樂表達了他的愛。宴會後,司馬相如賄賂了卓文君身邊的人,希望他們能幫忙轉達他的感情。於是,當天晚上,卓文君離開家住進了司馬相如的壹家招待所,他們壹起回到了成都。
但是回到司馬相如的家,房間裏除了四面墻什麽都沒有。
他們過著非常艱難的生活,在朋友的幫助下,在卓王孫家附近開了壹家旅館。不久,所有的鄰居都知道卓王孫的女兒實際上是在街上賣酒!為了面子,卓王孫只好給卓文君100個仆人和120兩黃金買地買屋。
匆匆離開。
【釋義】拂袖:抖袖子;表達憤怒。我甩甩袖子就走了。形容因為意見不合而生氣。
【語出】道元《景德錄》卷十二:“(四明僧)白曰:‘無善物與人;我從徐州買了壹把江西剃刀供奉給和尚。;.....石雲:“服務員收了錢。明在左邊走了。"
【發音】筆畫;不能讀成“fó”。
袖子;不會寫“柚子”
【近意】揚長而去
【用法】多用於書面語;憤怒的表情。壹般用作謂語。
【結構】比較正式。
【例】召開研討會;書記和廠長們爭論工廠的消防問題;壹句不和諧的話;秘書~
【英譯】壹覺輕彈而去;憤然離去