wǔ tǐ tóu dì
[釋義] 五體:頭和四肢;投地:著地。兩手、兩膝和頭壹起著地。原為古代印度最恭敬的壹種致敬儀式。後比喻心悅誠服或敬佩到了極點。
[語出] 《梁書·中天竺國傳》:“今以此國君臣民庶;山川珍重;壹切珍重;壹切歸屬;五體投地;歸誠大王。”
[辨形] 投;不能寫作“頭”。
[近義] 心悅誠服 甘拜下風
[反義] 嗤之以鼻
[用法] 用來比喻敬佩到了極點。壹般作謂語、定語、補語。
[結構] 主謂式。
[辨析] ~和“心悅誠服”都可形容非常佩服。但~是用來形容這種動作的;強調佩服的程度深;有時含有詼諧或諷刺的意味;“心悅誠服”則含有樂意真心誠意的意思。
[例句]
①球迷們對球王貝利崇拜得~。
②讀了他的書;真使我佩服得~。
[英譯] worship sb。