165438+10月27日,廣電總局終於重拳出擊,發布相關通知,明確規定各大廣播電視臺、娛樂節目、廣告等。應該杜絕用壹些網絡用語誤導孩子,更不應該隨意改動文字、改變結構或曲解內涵,更不應該模仿成語形式創造出來的詞語,也就是說,以後“咳嗽不能拖”、“人不能離”之類的詞語。
通知稱,近期,觀眾反映部分廣播電視節目和廣告仍存在語言文字不規範的問題,如隨意篡改成語,將“完美”改為“善美”,將“急”改為“咳”等。這些做法不符合《國家通用語言文字法》、《廣播電視管理條例》等法律法規的基本要求,與繼承和弘揚我國優秀傳統文化的精神相違背,會誤導公眾特別是未成年人,必須堅決予以糾正。
通知要求,廣播電視媒體要弘揚和傳承成語等民族通用語言的獨特表達方式,充分展示其文化精神和語言魅力,不得因隨意改動和誤用造成文化斷代和語言混亂。廣播電視節目和廣告應當嚴格按照規範寫法和標準含義使用國家通用語言文字中的字、詞、短語、成語,不得隨意改詞、變結構或者曲解內涵,不得隨意在成語中插入網絡語言或者外語,不得使用或者介紹根據網絡語言、模仿成語創造的詞語,如“十字拒用”、“人不可分”等。
通知稱,總局監管中心將於近期對電視衛星綜合頻道進行全面排查,對嚴重違規的將嚴肅處理。各省級收聽收看中心也要對轄區內各頻道頻率節目進行全面排查,堅決停播不使用通用語言文字的節目。