來源:漢·曹操《與筆談》:“君浴德,流於境界,忠於功業,美為天下,名副其實者遠矣。”同義詞:真名如真臉,實反義詞:真名是假名,假名不是真句:1。頤和園的長廊是名副其實的畫廊。
2.這對夫婦名副其實。3.他們同* *患難與共,他們是壹對,他是我名副其實的兄弟。
4.幹部要全心全意為人民服務,做名副其實的公仆。5.昆明四季如春,是名副其實的春城。
2.擬聲詞大全四字詞1,AAAA式
黨黨黨黨花花
2.AABB類型
嗶,剝,剝,滴,滴,滴,滴,滴,滴,滴,滴,滴,滴,滴,滴,滴。
嘟囔,分裂,分裂,狂奔。
3.ABAB類型
花花咕嘟咕嘟,李熙嘟嘟,嘟嘟,普隆,普隆,畢麗,畢麗,胡立,胡立,胡立,當郎,帕拉,巴拉,丁咚,丁咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚。
4.ABCC類型
吉爾古盧丁嶺東龍
5.ABCD型
叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚,叮咚
6.ABCA類型
咚,咚,咚,咚,咚,咚,咚
7.ABBB類型
下雨了。
3.四字成語的第二個字表示第四個字是量,排在第二位的成語只有三個——銖表示寸,浮表示流,復表示引,所以第二個字是重量,第四個字是量的成語只有1個。
1,泰銖刻度,zh chēng cün Liàng
解釋性描述以非常精細的方式測量和推斷。
出處是順治《與王龍溪壹閬中書》:“享陰之樂者,亦善堯舜,慮朱者,取與施之間。如果妳是小人,有何不可?”
結構聯合習語
用作賓語和定語;用於書面語
同義詞泰銖度量英寸。
2.浮動對稱流的理論是fú chēng liú shu。
解釋還是很寬泛的。
西漢劉安《淮南子要略》出處:“故曰易聽,故士自育。”
結構聯合習語
3.它被稱為尹波
說明例子被廣泛引用。
出處是清曾國藩的《序》:“而紙雖重,而不繁。”
結構聯合習語
同義詞側符號和引用
4.四字格詞或成語所謂成語,是在語言中長期使用和錘煉形成的固定詞組。
它是壹個比單詞大的語言單位,其語法功能等同於單詞。成語大多由四個字組成。
特點:①結構比較定型。(2)意義的完整性。
③時間和空間的習慣性。④形成的歷史性。
⑤內容和形式的民族性。來源:①歷史故事。
②寓言。(3)神話或其他傳說。
④經典文學作品。成語是表達壹般概念的固定短語或句子,大多由四個字組成。
比如“空中樓閣”、“有名”、“照妳”、“五彩繽紛”、“歡天喜地”都是四字成語。少於四個字的成語,如“敲門”、“莫須有”、“想當然”,多於四個字的成語,如“桃李滿天下”、“真金不怕火煉”、“有心無力”、“江山易改,本性難移”、“只準州官放火,不許百姓點燈”,占絕對少數。
成語在某些方面類似於專有名詞、科學術語、諺語、歇後語、引語和由四個詞組成的常用短語。比如專有名詞、科學術語都是固定詞組;諺語、歇後語、引語不僅僅是固定的短語或句子,還具有類似成語的意義。四個字組成的普通詞組比較簡潔,形式和大部分成語壹樣,比如“東西南北”“春夏秋冬”,但這些都不是成語。
搞清楚成語和專名、科學術語的區別,有助於我們確定什麽是成語,什麽不是。現在我簡單說明壹下這方面。
成語和專名不同:專名和成語雖然是由幾個詞組成的固定詞組,但專名表達的是特定的概念。比如“李莊小學”只是壹個學校的特有名稱(當然也可能有重名),“廣安人民公社”只是壹個公社的特有名稱。成語表達壹般概念。例如,成語“分崩離析”可以用來形容壹朵失敗的花,壹支失敗的軍隊或分散的人群。
另壹個例子是成語“津津有味”,可以用來形容任何人對某事特別感興趣。成語不同於科學術語:科學術語代表的是科學概念,而不是壹般概念。
比如“主觀能動性”、“革命樂觀主義”、“無限花序”、“平行四邊形”等科學術語,雖然都是由幾個詞組成的固定詞組,但都不是成語。習語不同於諺語:諺語大多是句子而不是短語。
諺語在人們的口語中經常使用,但在文章中使用較少。諺語往往帶有濃厚的口語色彩,不像成語那樣帶有文言色彩。
諺語的形式不如成語整齊。比如“坐山觀虎鬥”“烏鴉都是黑的”這樣的諺語就不那麽工整了。
當然,如果這些諺語壹定要叫成語的話,也可以勉強。成語不同於歇後語:歇後語是壹個固定的句子,必須由兩部分組成,第壹部分是對事物的比喻,第二部分是正面的解釋。
為了得到生動、形象、具體的表達效果,還可以像成語壹樣引用歇後語。比如“泥菩薩過江,自身難保。
"狗愛惹老鼠。"“泥菩薩洗的臉越來越難看了。
”“蜜餞黃連先甜,後苦。”這些話是“歇後語”而不是“成語”。
成語不同於語錄:古代著作中有個別的句子,如“勾心鬥角”(見杜牧《阿房宮賦》),“追根究底”(見蘇軾《赤壁賦》)等。因為經常被人使用,後來就成了成語。但如,“千帆在沈船邊,萬木春在病樹前。
“這是唐代詩人劉禹錫的兩首詩。這兩句詩人們不常使用,但偶爾在文章中引用。
所以這類句子應該叫“語錄”,而不是作為成語。成語不同於普通的四個字組成的詞組,因為大部分都是四個字組成的,所以有些人往往把普通的四個字組成的詞組,尤其是文言色彩很濃的詞組,當成成語。
需要指出的是,每當壹個短語中的詞可以互換時,都應視為壹個普通短語。比如“根本改變”這個短語,在某些場合也可以改成“徹底改變”、“根本改變”或“巨大改變”。
再比如“密切合作”這個短語,可以改成“密切合作”和“揮霍”,可以改成“揮霍”或“揮霍”。這些詞組改了之後,不影響內容,讓人覺得很貼切。
像這樣可以自由變化的短語都是普通短語。至於成語,它們是壹個有機的整體,組成成語的詞是不能被其他意義相同或相近的詞代替的。
比如成語“虎口余生”不能改成“狼口余生”或“豹口余生”,也不能改成“虎口余生”。再比如:“無論壹個殖民主義者如何花言巧語地談論和平,都掩蓋不了他們的侵略本性。
"在這句話中,不僅不能把"關於和平的說辭"改成"關於和平的說辭",或者"關於和平的說辭",而且也很不情願改成"關於和平的說辭"。成語和專名,科學術語和歇後語的區別似乎相當明顯。
壹般來說,成語和引語、常用短語和諺語的區別是清楚的,但有些不容易區分。我們應該承認,有些固定詞組或相當固定的詞組是介於成語和諺語、語錄或普通詞組之間的,沒有必要去劃分。
比如“壹文不值”可以認為是壹個常用語,因為它並不勉強稱之為“壹文不值”、“不值錢”或“壹文不值”。不過,這個短語畢竟比較固定,很像成語,把它當成成語也沒問題。
再比如“馬知馬力,日久見人心”,把它當成成語或諺語也沒什麽。