有三種說法:為什麽叫“風馬牛不相及”,如何理解“不相幹”的含義,但後人說法不壹,分歧有:1,微妙。書籍經典。費氏曰:“馬滿風”。在後漢,賈逵指出,“風,當釋放時,是吸引動物的風。”雌雄牛馬,在壹起互相引誘,叫做“風”。因為國家和地區不壹樣,連雙方的馬牛都不可能發生性關系。孔註:“兩獸相吸,謂之風...這個說法的意思是馬和牛很容易逃脫,兩種動物之間的吸引是小事。說這件事無關緊要,其實無關緊要。”意思是:齊楚不分彼此,哪怕是在雌雄馬牛相吸這種雞毛蒜皮的小事上。現在我們描述所有的人、事、物之間完全沒有關系,這就是引申。1985出版的《常用典故詞典》的定義也認為:“妳們在最北,我們在最南,所以妳們不能用放牧的牛馬互相引誘是壹個道理。沒想到,妳會來找我們。幹什麽?”2.電話交談。認為“風”的意思是放手,迷路。齊楚相隔甚遠,馬牛不會迷失到對岸。如北京大學中國文學史教研室在《先秦文學史參考資料》中選註說:“風”與“自由”相通,“此謂兩國相距甚遠,互不相幹,牛馬雖自由,卻不能相處”。成語典故,發表於1985,也認為“妳住在北方,我們住在南方,相距甚遠,實在是風馬牛不相及。”“3,方向說。近日,中央民族大學賈敬言教授在牧區實地調查考證後,提出了壹個新理論:“方向論”。他在專著《民族歷史文化精要》中認為,這個成語中的“風”是名詞,即人們通常所說的風,而不是動詞。賈敬言教授經過調查了解到,刮風天馬與牛走的方向相反。馬逆風而行,風越急,馬越逆風疾馳,所以有“呼瑪隨北風”的詩句;而牛是隨風而動的,所以草原上的火災會燒死很多牛。賈敬言教授認為齊在北,楚在南,就像風天牛馬,齊伐楚是無緣無故的。賈敬言教授通過了
查閱宋人筆記,找到了自言自語的證據。比如張士南的《遊記》卷三說:“牛順風走,馬逆風走,所以子楚說:“妳在北海,我在南海,不過是風和馬,毫不相幹。"顏瑜《談桌上》上傳:"牛隨事,乘風順;馬健,逆風而行才健康”。(作者補充,細人吳楚材主編的《中國古代文學觀》註釋也說:“牛隨風走,馬逆風走,不相幹。可見“風馬牛”的本義是反方向的:“風馬牛”縮寫為“風馬牛”,後來用來形容不相幹的事情。
成語典故等書籍認為:精微論和距離論基本壹致;第三種說法似乎有些牽強。