1,世外桃源
什麽事都沒有
解釋本來是指與現實社會隔絕,生活舒適的理想狀態。後來也指環境清靜,生活舒適的地方。指的是烏托邦式的脫離現實的美好世界。
它起源於錢的《桃花源記》中描寫的壹個與世隔絕、沒有災難的美麗地方。
結構是正式的。
用法比喻生活安寧,環境清幽,不受外界影響的美好地方。壹般用作主語、賓語和定語。
辨別形狀的來源;不會寫“花園”。
天堂福地同義詞洞穴
反義詞人間地獄
例句
(1)那個幻想中的所謂~吧;現實生活中是不存在的。
(2)這裏有茂盛的樹木;鮮花盛開;環境優美;住在這裏;大感~。
2.英語下降是豐富多彩的
魯豫有約
解釋和描述落花的美麗場景。
來源錢《桃花源記》:“忽每桃花林夾百步,無雜樹於其中。草香英彩,漁家大不同。”
結構組合。
用法壹般用作謂語和賓語。
正音下降;不能讀成“là”。
形式的區別;不會寫“分”。
同義詞開滿了花
例子:在公園裏;山清水秀;~;風景迷人。
3,不知如何有漢,魏晉呢?
我愛妳,我愛妳
說明我不知道有漢朝,更不知道三國的魏晉。形容長期脫離實際,對社會情況,尤其是新事物壹無所知。也形容知識貧乏,學問淺薄。
陶金圓明《桃花源記》出處:“先人避秦之亂,引妻至此絕境。他們沒有回來,就和外人分開了。妳問這是什麽世道,都不知道是不是漢,更別說魏晉。”
結構復雜的習語
用作賓語和從句;用於人們的知識
4,缺乏人性。
我不知道該怎麽做
妳不用告訴外面的任何人。現在多用來要求別人不要告訴別人這件事。
來源錢《桃花源記》:“此有雲語,不足外人道。”
結構復雜的習語
使用復雜句型;作謂語和從句;不值得壹談。
同義詞不值壹提。
在這種情況下,他們自然不適宜會見外賓,以免露出馬腳。(萊文的《胭脂井》)