當前位置:成語大全網 - 成語故事 - 木蘭詩的原文與闡釋

木蘭詩的原文與闡釋

木蘭詩

作者:郭茂謙編輯。

吉(jρ)吉福哈,木蘭是壹個家庭編織者。我聽不到織布機的聲音,但我聽到女人的嘆息。問壹個女人她是怎麽想的,她記得什麽。女人沒什麽好想的,女人也沒什麽好記的。昨晚看到軍哨(ti)和可汗(kè hán)增派了士兵。兵書共十二卷,卷內有領主的名字。爺爺沒有長子,木蘭沒有大哥。我願意從現在開始為(wèi)鞍(ān)馬,為妳簽名。

在東市買馬,在西市買鞍(jiān),在南市買轡(pèi),在北市買鞭。告別父母,黃昏時留在黃河邊。不聞女聲,聞黃河濺(jiān jiān)。告別黃河,黃昏去黑山。我沒有聽到父母在呼喚女聲,但我聽到燕山胡騎(jiū jiū)的鳴叫。

萬裏到榮(róng),山在飛。朔(Shu)氣傳金(Tu),寒光照鐵衣。將軍戰死沙場,壯士十年歸。

回見天子,天子坐於堂中。政策十二轉,頒給前1000名(qiáng)。可汗問他想要什麽。木蘭不需要尚舒朗。她願意不遠萬裏送兒子回老家。

我爸媽聽說我女兒,就出去幫郭(Jiāng);A姐(zǐ)聽說妹妹要來,打理了壹下她的紅妝。聽到姐姐來了,我就磨刀霍霍的對著豬和羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫下我戰時的袍子,寫(zhuó)我的舊衣服(cháng)。當窗戶裝飾有雲(bìn)時,鏡柱(ti ì)為黃色。出門見火伴,火伴驚惶。壹起旅行了十二年,我不知道木蘭是個女生。

公兔腳亂,母兔眼迷離;當我走在兩只兔子旁邊時,我能分辨出我是公的還是母的嗎?

翻譯

嘆息聲此起彼伏,木蘭靠著門在織布。沒有織布機織布的聲音,只有木蘭嘆氣。問問木蘭她在想什麽。問問木蘭她在想什麽。(木蘭回答)我什麽也沒想,什麽也沒想。昨晚看到征兵文件,得知國君正在大規模征兵。有那麽多卷征兵文件,每壹卷上都有他父親的名字。我父親沒有長子,木蘭(我)也沒有哥哥。木蘭願意為此去市場買馬鞍和馬匹,於是代替父親開始打仗。

市場上到處都可以買到馬具。第二天早上離開父母,晚上在黃河邊露營。我聽不到父母呼喚我的女兒,我只能聽到黃河流淌的聲音。第二天早上離開黃河上路,傍晚到達黑山。聽不到父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的鳴叫聲。

不遠萬裏上戰場,翻山越嶺快如飛。北方的寒冷中傳來敲打的聲音,月光映照著戰士們的盔甲。士兵們打過很多仗,有些為國捐軀,有些戰鬥了很多年,凱旋而歸。

當他勝利歸來時,他出現在坐在皇宮裏的皇帝面前。我為木蘭立下了汗馬功勞,收了千兩黃金,還有更多。當皇帝問木蘭想要什麽時,木蘭說她不想做商,想騎千裏馬回老家。

父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外接她;姐姐聽說姐姐回來了,就在門前盛裝打扮。哥哥聽說姐姐回來了,忙著磨刀,殺豬殺羊。每個房間都開門進去看了看。她們脫下戰鬥服,穿上以前女孩子的衣服,在窗前和鏡子前整理好自己漂亮的頭發,在鏡子前的臉上掛上裝飾品。出門看到壹起戰鬥的夥伴,夥伴們都很驚訝。經過多年的共同旅行,他們甚至不知道木蘭是壹個女孩。

當兔子的耳朵掛在半空中時,公兔子的前腳壹直在動,母兔子的眼睛壹直瞇著,所以很容易分辨。公兔和母兔並肩壹起跑。我們如何辨別哪只兔子是公的,哪只是母的?

給…作註解

1.唧唧(jρjρ):紡織機的聲音。

2.當戶(dāng hù):面向門。

3.織布機聲音:織布機發出的聲音。機器:指織布機。椽:織梭(蘇不在)。

4.只有:只有。

5.什麽?

記住:小姐,小姐

6.兵役證:征兵文件。

7.可汗(kè hán):古代西北地區各民族對君主的稱謂。

8.兵書十二卷:征兵單上有很多卷。12意味著很多,不完全是。下面的“十二轉”和“十二年”也是這樣用的。

9.爺爺:像下面的“爺爺”,都是指父親。

10.願做鞍(ān)馬:為此。市場,買入。鞍馬,壹般指馬和馬具。

11.jiān:馬鞍下的坐墊。

12.韁繩:用來控制動物的嚼子、韁繩和韁繩。

13.備註:離開,說再見。

14.水花(jiān jiān):水流沖擊的聲音。

15.早上好。

16.但聞:只聞。

17.胡琦(j):任虎的戰馬。胡,北方少數民族的古稱。

18.吉吉:馬叫的聲音。

19.田字:那是前面提到的“可汗”。

20.萬裏去榮基:離萬裏不遠,上戰場。軍機:指戰爭。

21.飛越高山:像飛壹樣穿越高山。度,完畢。

22.說(Shu à)氣傳金:北方的寒冷傳奏之聲。新月,北方。金(tuò),即。古代軍隊用的鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來守夜。

23.寒光鐵衣:清冷的月光照在戰士們的盔甲上。

24.明堂:明堂,這裏指的是宮殿。

25.十二轉策勛(朱m︱n):記了好多功德。策訓,錄功德。回合,每壹級榮譽都叫回合,十二級是最高榮譽。十二轉:不是確切數字,形容為極高。

26.獎勵百強(qiáng):獎勵大量財物。十萬:形容數量很大。強,綽綽有余。

27.問妳要什麽:問(木蘭)她要什麽。

28.不:我不想做。

29.商:尚書省官員。尚書省是古代朝廷管理國家事務的機構。

30.我希望騎行千裏:我希望騎行千裏。

31.郭:外城。

32.求助:支持。威爾:助詞,不翻譯。

33.妹子(zǐ):妹子。

李:梳子。

35.zhuāng:指女性華麗的服飾。

36.霍霍:模擬磨刀的聲音。

37.朱(zhuó):通假字是“著”和“穿”。

38.雲鬢角(bìn):像雲壹樣的鬢角形容頭發漂亮。

39.Post (tiē)是黃色的:Post”是壹個常用詞“糊”。花黃色,古代女性的面部裝飾品。

40.公兔腳混亂,母兔眼迷離:據說當兔子的耳朵懸在空中時,公兔的前腳不時移動,母兔的眼睛經常是瞇著的,所以很容易辨認。抓,抓。迷離瞇眼。

41.當兩只兔子走在地面旁邊的時候,我能分辨出我是公的還是母的:當兩只兔子跑得離地面很近的時候,我怎麽分辨哪個是公的哪個是母的?42.“火”:與“幫”相連。古代並肩作戰的人同吃壹個鍋,後來翻譯過來就是同行業的人。

43.好:念háng。

44.並肩行走:貼著地面並排跑。

註:《木蘭詩》已成為中國版出版社七年級第24課、八年級第8課、人民教育出版社七年級第10課、湖北教育出版社七年級第28課。

A.發音:織布機[zh ù],馬鞍[ā n ji ā n],頭[pè i],頭[ji ā n],金[tu ò],妹子[zó],jojo [Hu ò],但是。貼[ti]黃花;復制

通用單詞:

(1)黃鏡帖:“帖”的意思是“糊”,糊,糊。

古今不同的含義:

(1)葉:古義指父,如:卷有葉之名;今天指的是爺爺,爸爸的爸爸。

②行走:古代是奔跑的意思,兩只兔子在地面旁邊行走;從這個意義上說。

3旦:古義只有,副詞,如:但聞黃河濺;現在,它經常被用作轉折連詞。

4郭:古意為外城,如:出國助將;今天它只被用作姓氏。

⑤戶:古為門,木蘭為戶;這個意義上的家庭和家庭地位。

6模糊:古義是瞇著眼,今義是模糊的,難以分辨清楚。

⑦十二:古代有很多虛數;在現代,數字是十二。

多義性:

城市:a .市場,例如:在東市場買馬;b .買,例如:願做城市鞍馬。(名詞當動詞用。為此我願意買鞍馬。)

買:a .買(東西),例如:在東市場買馬;B. hire,rent,例如:我想買條船下船。

願意:壹個願意,例如:願意做壹個城市鞍馬;我希望行萬裏路。

靈活運用詞語:

①疑問代詞“他”做動詞是什麽?問問這位女士的想法。

②用名詞“ce”作動詞進行註冊。政策的十二次轉變。

③“騎馬”動詞作名詞,馬。但我聽到燕山胡的騎馬聲和鳴叫聲。

成語:令人困惑

原指兔子的雌雄,比喻分不清是公是母。現指形容事物復雜難分。

特殊句子和關鍵句子的翻譯

①省略號:我願做壹匹鞍馬。我想成為這座城市的壹匹鞍馬。這裏指的是我父親參軍的事實。)

願意為此買鞍馬。

(2)倒裝句:問女方怎麽想(“她怎麽想”是“她怎麽想”的倒裝句)。介詞賓語。)

請問女兒在想什麽?

(三)萬裏來榮基,關山度若飛。新月氣息透金,寒光照鐵衣。將軍戰死百戰,十年壯士歸來:(木蘭)離萬裏不遠,她上了戰場,飛過了關隘和群山。北方的寒冷傳遞著打球的聲音,清冷的月光映照著士兵的鐵甲衫。將軍和壯士打了許多仗,若幹年後,有的戰死沙場,有的幸存下來,取得了勝利。

4窗排雲時,鏡為黃色:窗前,鏡前整理頭發,修飾。

木蘭出生了。

關於木蘭的年齡,主要有兩種說法:

1,北魏太祖破軟期至北大。

2.隋恭帝以寧年間,突厥侵犯邊境。

關於木蘭的名字,主要有:

1,木蘭,女名,姓不詳。

2.壹般認為姓華,名木蘭。

3.此外還有姓魏、朱智,也有人說“木蘭”為姓,不詳。

背景

木蘭女扮男裝,代替父親參了軍。她在戰場上戰鬥了幾年,立下了許多功勛。沒人發現她是女的。唐代封他為蕭烈將軍,並立祠紀念。其產生的時間眾說紛紜,但從歷史地理條件來看,可以判斷物與詩可能產生於後魏時期。這首詩源於民間,在長期的流傳過程中,有被後世文人打磨的痕跡,但基本保留了民歌易記易背的特點。

影響

樂府詩集是古代管理音樂的機構,也是最完整的樂府歌曲集。後來樂府詩也叫樂府,其中的民歌生動地反映了當時的社會生活和當地人民,分為南歌和北歌兩部分。南曲,即南朝民歌,講究抒情,語言浮華,用詞細膩,風格委婉。北方歌曲,即北方民歌,題材廣泛,風格強烈、熱烈、樸實。漢代樂府民歌中的《木蘭詩》、《孔雀東南飛》,稱為“樂府雙璧”。

整體把握

《木蘭詩》是南北朝時期中國北方的壹首長篇敘事民歌,也是壹首樂府詩。講述了花木蘭女扮男裝,代替父親參軍,征戰沙場,凱旋歸朝,立功,辭官回國的故事,充滿傳奇色彩。

在第壹段中,木蘭決定代替父親去參軍。詩以“啾啾啾”的織布機聲開始,展現“木蘭在家織”的場景。然後她寫了花木蘭無意編織的感嘆,讓人疑惑,引出問答,道出了花木蘭的想法。木蘭“嘆氣”不是因為孩子的擔心,而是因為天子招兵,她父親也在義務兵之列。由於年紀大了,家裏沒有長子,他決定代替父親去參軍。

第二段,木蘭準備出征,上戰場。“在東方市場買壹匹駿馬……”用四句話來形容木蘭緊張的購買戰馬和騎乘裝備,說明她很重視這件事,願意為父親分擔壓力。“跟我爸媽說再見……”八句重復,寫木蘭馬不停蹄踏上征程,日夜奔波,離家越遠,越思念親人。這裏寫的是花木蘭從家裏出發,經黃河到達戰場,僅走了兩天,誇大了花木蘭的進展之快,軍事形勢之緊迫,心情之急切,使人對戰爭氣氛感到緊張。其中“黃河流水濺”“燕山胡騎啾啾”的聲音也襯托出木蘭的思鄉之情。

第三段概述了花木蘭十年的競選生活。“萬裏去榮基,若飛過山”,概括了上面八句話的內容,誇張地描寫了木蘭騎跨戰馬,萬裏壹路,奔上戰場,飛越關隘,翻山越嶺。“新月息布金鈴,寒光照鐵衣”,描寫了木蘭在邊塞軍營的艱苦戰鬥生活:夜晚,凜冽的北風傳來刁鬥的敲打聲,寒光映出她冰冷的鎧甲。“百戰將軍死,十年壯士回”,勾勒出這場曠日持久的戰爭和慘烈的戰鬥。士兵們打了十年仗,經過壹次又壹次殘酷的戰鬥,有的戰死,有的歸來。勇敢善戰的花木蘭是幸運地活下來並勝利歸來的士兵之壹。

第四段,寫木蘭也辭職了。首先,木蘭出現在皇帝面前。然後,木蘭立下大功,受到皇帝的嘉獎。況且木蘭辭職了,願意回老家。“花木蘭不需要上”而是要“回老家”。當然是她對家居生活的留戀,但也有自己的秘密,那就是她是女兒。天子不知真相,木蘭說不清楚,頗有戲劇性。

第五段講的是木蘭回老家和親人團聚的事。首先,通過父母、兄弟姐妹符合其身份、性別和年齡的舉動,描繪家庭中的歡樂氣氛,表達強烈的親情;然後,花木蘭通過壹系列的動作,寫出了她對故居的親切之情和對女兒妝容的喜愛,表現了她天生的女兒心情和她歸來後難以抑制的喜悅。最後,作為故事的結尾和全詩的高潮,是還原女兒裝束的木蘭與伴侶相遇的喜劇場景。

第六段以比喻結尾。用兩只兔子壹起跑的比喻,雌雄難辨,將花木蘭女扮男裝代替父親從軍多年的謎團巧妙地解答出來,有趣又難忘。

他的詩中有幾件事描寫得很詳細。第壹、二、三、六、七段詳細描述了木蘭的女兒情懷,第四、五段簡要描述了戰場上的英雄主義。從內容上突出孩子的感情,豐富英雄人物,使人物更加真實感人。在結構上,全詩顯得簡潔緊湊。

這首詩塑造了壹個不朽的花木蘭形象,既傳奇又感人。花木蘭既是壹個陌生的女孩又是壹個普通人,是壹個女英雄又是壹個普通的女孩,是壹個矯健的戰士又是壹個美麗的女兒。她勤勞善良,堅毅勇敢,誠實淳樸,機警活潑,愛親報國,熱愛不慕高官厚祿的平靜生活。壹千多年來,花木蘭代父從軍的故事在中國家喻戶曉,花木蘭的形象也深受人們的喜愛。

這首詩充滿了民歌。全詩以“花木蘭是個姑娘”構思花木蘭的傳奇故事,浪漫氣息十足。復雜而簡單的排列非常巧妙。雖然寫的是戰爭題材,但更多的是生活場景和兒童情態,充滿了生活氣息。詩中以問答的方式刻畫人物心理,生動細致;用許多精心的比較來描述行為情態,非常自豪;用幽默的比喻來概括全詩,令人難忘。這使得作品具有很強的藝術感染力。

評論

詩意

木蘭擁抱她,問她是誰。如果妳想聽到妳在說什麽,妳應該心存感激。我的父親是壹名士兵,他的力量正在下降。行萬裏路還不夠,孩子還是少。胡沙無馬腳,北風裂人皮。當我父親生病時,他如何能幫助自己?木蘭代替父親去了,並備好了旅行用的馬。伊萬科商祺,卻洗去了鉛粉妝。疾馳到軍幕,對妳的助手寬宏大量。雪山下的朝屯,黃昏留宿青海。夜攻燕。它也是羌人攜帶的。將軍凱旋而歸,士卒也回到了家鄉。我爸媽看到花木蘭的時候,開心極了,也難過極了。木蘭能夠孝敬父母,但是她脫下毛巾,拉直了絲簧。我曾經是烈士,現在是被寵壞的孩子。親戚們拿著酒慶祝,父母知道他們有壹個女兒和壹個男同性戀。在舊軍隊面前,十年* * *崎嶇,這結兄弟,壹死了之。今天還看了花木蘭,雖然她的聲音很美。不敢驚嘆,就唉聲嘆氣。天下有臣子能如木蘭節。忠孝不渝,千古名不滅!

壹千多年來,花木蘭代父從軍的故事在中國家喻戶曉,花木蘭的形象也深受人們的喜愛。

工作

《詩》:木蘭歌為晉人準古樂府,故高者力漢魏,平者帶、梁。比如“南城買轡頭,北城買鞭子”,還是和東京聯系在壹起;到“當窗飾雲鬢,鏡是黃”,齊的語言自然。以及“出門見火伴”等句子,雖然很簡單,但其實出自六朝,而非漢代。

謝榛《四言詩》:《木蘭詩》說,“女人是怎麽想的?問那個女人她記得什麽。女人沒什麽好想的...北師買鞭。”這是隨口壹說,簡單自然,復雜而不混亂。如果壹問壹答,壹城買鞍馬,簡直是簡單無味,幾乎沒有樂府的數量。“萬裏去榮基,若山飛……”絕對像李白的五言,但是話不多。“公兔的腳撲向新月……”這個結是最熱門的,也是最令人驚訝的。如果這四句話缺失了,可能就無法彌補了。

做出贊賞的評論

木蘭詩(曹道衡)

北朝長篇敘事民歌。自宋代以來,關於其年代和作者壹直有不同的記載和爭議。它最早出現在唐代魏寫的《文苑木蘭歌》中。《古代文遠》書名為《木蘭詩》,意為“唐詩”。宋代程大昌的《範艷錄》根據詩中“可汗是壹個偉大的戰士”這句話,認為木蘭“壹生非隋即唐”。而南宋嚴羽關於滄浪的詩,認為“新月傳金,寒光照鐵衣”等等,“已太白,必非漢魏之詩”。此後壹直說是隋唐人寫的這首詩,但到了宋代,黃庭堅指出這首詩不是魏所作,而是魏“得自民間”。《樂府詩集》收錄在《跨鼓跨梁之歌》中,又名《木蘭詩》。雲是“古詩”,引用陳是知《古今樂錄》說:“木蘭,無名。”據《舊唐書·魏傳》記載,魏曾任浙西觀察使、淮南使(黃庭堅誤稱魏仁碩為我使)。根據《舊唐曲》的記載,可以看出梁北朝樂府曲中有“燕魏時鮮卑曲”,“汗詞”較多。所以木蘭詩可能是鮮卑歌。流傳於江南,並翻譯成中文。曾於梁朝入樂府,後流散民間。它在唐代被魏重新發現,並計劃成為木蘭歌(文苑)。至於對偶詩《說奇》,在齊、梁的詩中均有使用,是文人加工的痕跡。所以現代學者大多認為木蘭詩起源於北魏,是民間所作。

《木蘭詩》講述了木蘭女扮男裝,代替父親參軍,在戰場上立功的故事。回到韓國後,她拒絕做官,而是要求與家人團聚。這首詩熱情地贊美了怪姑娘勤勞善良的品質,他保家衛國的熱情,他英勇的戰鬥精神,他端莊從容的風度。既反映了北方遊牧民族普遍的尚武精神,也表現了北方人民對長期割據戰爭的厭惡和對和平安定生活的渴望。這是在歌頌花木蘭,這顯然沖擊了男權社會的偏見。是“奇物怪詩”(沈德潛古詩詞出處),充滿浪漫色彩,風格比較蒼勁質樸,基本保持了民歌的特點。詩中用準問答描寫心理活動,細致深刻;用鋪張排比描寫行為情態,神態生動;運用精煉的口語,既表達了壹個女人的語氣,又增強了敘事氛圍,展現了民歌的本色。代表了北朝樂府民歌的傑出成就。

木蘭詩的思想內容和藝術技巧對後世影響深遠。宋代樂史《太平玉環記》記載黃州黃岡縣(今湖北黃岡)有木蘭山、木蘭鄉、木蘭寺,並引杜牧《木蘭寺》為證。後來據地方誌記載,在安徽亳州、河南商丘、河北萬縣等地,建廟祭祀木蘭,體現了木蘭詩的深遠影響。直到今天,舞臺銀幕上的花木蘭形象仍然激發著人們的愛國熱情。同時,早在魏寫《草堂》之前,杜甫的《草堂》詩就描寫了遷居草堂的歡樂情景,明顯吸收了木蘭詩描寫壹家人歡迎木蘭歸來的表達。至於元稹對客樂的估計,“出門為火伴,在家與父兄告別”,白居易的“打木蘭”,“木蘭以前是個姑娘,太奇怪了”,可見木蘭詩在中唐時期已經流行。

《木蘭詩》的思想傾向(王淑貞)

木蘭詩是中國古典詩歌中著名的優秀詩篇。它以深厚的感情和敘述、對比、渲染的表現手法,描寫了壹個平凡的女人——木蘭代父從軍、回鄉的不平凡經歷。木蘭可能不是真人,但男扮女裝是真事。木蘭就是這些女人中的壹個。花木蘭的悲歡離合很有戲劇性。因此,千百年來,她的感人事跡壹直在群眾中流傳。木蘭詩表現了怎樣的思想傾向?

這首詩壹開始就把讀者吸引到了它所描述的場景。木蘭平時織布時的“織布機聲”已經被她的嘆息代替了。原因是可汗在戰場上是壹個秋天的士兵。他父親在部隊,家裏沒有長子。他怎麽能不讓木蘭焦慮抑郁呢?但她最終還是做出了“願為城做鞍馬,從此為主簽字”的勇敢選擇

木蘭參軍是被迫的,也是非法的。她壹旦做出“參軍”的選擇,態度就是積極的,從四處逛商場的繁忙景象中,生動地表現出她的主動和決心。木蘭第壹次遠離家鄉,異鄉的山山水水會觸動她的思鄉之情。詩中對此的描述是真誠的,非常感人。參軍給了木蘭和男人壹樣展示智慧和才華的機會。十年戰亂,她從壹個善良、熱情、能幹的姑娘,變成了壹個立功的“壯漢”。多麽大的變化啊!

戰爭贏得了勝利與和平。環境變了。木蘭去哪裏了?她有說不出的困難。因為她是壹個女人,所以在這種隆重的嘉獎功德的儀式中,她不配得到應有的榮譽。她不得不辭去騎士身份,踏上回國的必經之路。匿名作者認為這是理所當然的。所以花木蘭骨肉團圓的大團圓,是用歡快的筆調來描寫的,讓她在“做了看窗人,對鏡放了花”之後,還能以女人的身份出現在同伴面前。對作者來說有價值的是,兔子壹起跑,男女難分的比喻,說明女人如果有機會施展抱負,在智慧、勇氣和才華上並不遜於男人。

對木蘭從軍還鄉的這壹描寫,表現了作者進步的思想傾向。問題是如何正確分析作者反映的這種社會現象。有人認為花木蘭回鄉是因為她不慕名利,體現了勞動人民熱愛勞動的本色。在我看來,這種觀點是不正確的。

中國古代封建社會,“女人就是男人”,除了木蘭,還有壹個黃崇嘏。謝枋得在《碧湖雜記》中把他們的故事作為軼事講述。木蘭是戰死沙場的女英雄,她“歸來不封爵”;黃崇嘏是五代時期蜀國的壹個女子。她女扮男裝,在蜀國周襄公府做家臣。由於她“為官敏感,胥吏怕服”,周瑤看中了她,“想要壹妻壹女”。黃崇嘏覺得很沒意思,所以他不得不解釋說他是個女人,然後走開了。

在封建制度下,女扮男裝被視為不正常的現象。“男主外,女主內”是封建禮教的戒律。木蘭可以在緊急情況下代替父親秘密參軍,充分發揮自己潛在的智慧和才能。然而,她卻無法隨著戰爭轉向和平,依然留在朝廷為治理國家做出新的貢獻。否則,所謂“渾吉陳思”的惡名將落在她身上。無論是花木蘭還是《木蘭詩》的作者都無法改變這種命運。

封建禮教強加給女性的枷鎖是很難擺脫的。清代女詞人王筠覺得自己無法像《鷓鴣天》中的花木蘭、崇啟那樣大顯身手(“花木蘭對徐琪的傾心是談不上的”),只好在彈詞夢裏讓女主人公登上藝術舞臺(“好讓她把心事向夢裏交代”),來表達埋藏在心底的人生理想。

可見,花木蘭回鄉,絕不是不想名利的問題,也不是熱愛勞動的問題,而是封建社會對女性壓迫和歧視的必然產物。

《木蘭詩》的作者不可能清楚地意識到這壹點。而他從花木蘭身上走來的和平-戰爭-和平的曲折人生道路,卻不自覺地反映出花木蘭在特殊條件下創造的奇跡,並熱情地贊美。這是作者忠於現實生活的表現,也是與勞動人民的思想感情相聯系的。

木蘭詩的思想傾向是什麽?總之,表達了對普通女性所賦予的智慧和才華的肯定和欣賞。而且,我們還應該看到,這種態度在對比(“火伴們都是又驚又忙”)和比喻(“兩只兔子走在地上旁邊”)等描寫中自然流露出來。直到明末,人們才可以用“海中之美或鐘中之美,不為男而為女”這樣明確的語言說出來。但在木蘭詩中,並沒有明顯的明代重女輕男、矯枉過正的傾向。明朝人對女性潛在的智慧、天賦和力量做出了如此大膽的估計。除了當時的社會生活狀況,從歷史和思想淵源來看,木蘭詩是有啟發性的。

《木蘭詩》的語言特色

木蘭詩具有獨特的樂府民歌風格。開場問答常見於民謠。木蘭詩語言生動樸實,雕琢斧鑿少:“小弟聞姐姐來,磨刀向豬羊”,流傳千年,至今仍是人們津津樂道的口語;除了《萬歷去榮記》優雅的六句外,其余都保留了民歌的形式和風格,對連鎖、問答、排比、重疊等形式的運用與民歌幾乎相同。而且語言豐富多彩,口語樸實自然,排比和諧,比喻新穎幽默,這在當時文人的計劃中是沒有的。.....《木蘭詩》既然是北方民歌,篇幅長,短句多,是否被樂府當局所主導?在我看來,這首歌是可以歡樂地唱出來的。就原韻而言,大部分的龍樂府詩都是每隔幾個字就換壹個韻,很少壹個韻到最後,這樣表演出來的歌曲音節就可以復雜多變。《木蘭詩》改了七個韻,也可以說是七種歌:“唧唧,唧唧,唧唧...女人沒有記憶”;“我在西市場買了壹個馬鞍...但我聽見黃河濺水”;“黑夜停留在黑山上...但我聽燕山胡騎馬而鳴”;“萬裏去了榮基...壯士十年歸”;“天子坐在大廳裏...我不知道木蘭是個女孩”;”母兔子的眼睛模糊了...安能分辨出我是男是女嗎?”這相當於壹個話題下寫了七首歌。不同的是,這裏是壹首完整的歌。很多民謠每韻的句子數量都比較整齊,而木蘭詩的句子數量卻比較參差不齊。因為它曾被樂師傳唱,所以被歷代樂府歌曲收錄,直到現在,仍有評彈藝人演唱木蘭詩。

《木蘭詩》的語言簡化

文學作品的語言要簡潔恰當,既不能貪多,也不能壹味求簡。仔細閱讀木蘭詩詞,我們就能體會到這個道理。

《木蘭詩》緊緊圍繞木蘭形象展開。它有時“惜墨如金”,極其樸素;有時候,我會“潑墨如水”,盡力去安排。如“萬裏來榮基,關山度若飛。新月氣息透金,寒光照鐵衣。將軍百戰而死,壯士十年而歸。”只有六句話,三十個十字,概括了木蘭十幾年保家衛國的戰鬥生涯。多麽簡潔啊!其中兩篇寫的是北風和戰鬥的聲音;月光映著雪,木蘭醒了。通過對環境、景物、氣氛的描寫,渲染了花木蘭的思鄉情結和堅守崗位的戰士氣質。雖然邊疆生活艱苦,周圍只有斷斷續續的鬥爭聲,但木蘭和她的朋友們仍然穿著盔甲,準備為祖國而戰。這個場景寫的很生動(北風的聲音,戰鬥的聲音),也很有色彩(月光,雪的顏色,鐵的反光)。多麽耐人尋味!可以說壹字千金,壹字不能減。而“東市買馬,西市備鞍,南市備韁,北市備鞭”這四句,都是二十句,只是重復了上面“市備鞍馬”的內容。乍壹看,感覺是多麽的沈悶和累贅!但仔細品味後,我發現它非常靈活簡潔。因為這種誇張,徹底烘托了木蘭和家人緊張而又精心準備軍裝的氣氛。正如劉大白在《舊詩新語》中所說的那樣:“