1,黃毛,且喜:男女穿得和桃花源外的世界壹模壹樣,老人小孩都舒適快樂。
來源:晉末宋初陶淵明《桃花源記》。
原文節選:其中男女的莊稼和衣服,外人都很熟悉。黃毛低垂,自得其樂。
白話文翻譯:人們在田野裏來來往往,耕種勞作,男男女女穿的衣服和桃花源外的世界壹模壹樣。老人和孩子都很舒適快樂,玩得很開心。
2、?寒暑易慶,開頭相反:寒暑交換季節,只有壹次。
資料來源:戰國時期列子的《愚公彜山》。
原文摘錄:我鄰居的遺孀史靜離開了壹個男人,所以她開始幫助他。寒暑易慶,始則反。
白話翻譯:鄰居史靜的遺孀有壹個七八歲的孤兒,蹦蹦跳跳地來幫助他。冬夏換季,可以來回壹次。
3.上臺階苔痕綠,簾中綠:苔痕綠,長到上臺階;草是綠色的,映入眼簾。
來源:出自唐代劉禹錫《陋室銘》。
原文節選:上臺苔痕綠,幕布草色綠。笑而有大學者,無丁白。
白話翻譯:臺階上的苔痕顏色為綠色;草是綠色的,映在窗簾裏。來這裏談笑風生的都是知識淵博的學者,沒有知識淺薄的人。
4、沒有耳朵的混亂,沒有工作:沒有放音樂的聲音擾亂耳朵,沒有公文使身體疲勞。
來源:出自唐代劉禹錫《陋室銘》。
原文節選:絲竹之耳無惑,案無過勞。南陽諸葛廬與西蜀聽雲亭。孔子雲:怎麽了?
白話翻譯:無音樂擾耳,無公文累身。南陽有諸葛亮草堂,西蜀有楊子雲亭。子曰:“何事如此簡單?”
5.我愛出淤泥而不染的荷花,清而不妖:我只愛出淤泥而不染的荷花。它在清水中洗過,但看起來並不誘人。
來源:出自北宋周敦《愛蓮說》。
原文節選:荷花出淤泥而不染,清而不妖。外直內直,清香遠清,纖巧婀娜。從遠處看可以,但不可笑。
白話翻譯:我只喜歡荷花。它從泥裏長出來,但沒有被汙染。它在清水中洗過,但看起來並不誘人。它的莖貫穿中間,形狀筆直,沒有枝丫,香味傳得很遠,更香。它站得筆直幹凈,妳可以遠遠地看著它,但妳不能玩它。
擴展數據:
《桃花源記》創作背景;
陶淵明年輕時就有“濟貧”的誌向。然而他生活在壹個晉宋易主的時代。東晉極其腐敗,對外盲目投降,安身於江湖壹隅。統治集團生活放蕩,內亂不斷,軍閥連年爭鬥,苛捐雜稅,加深了對人民的剝削和壓迫。
在國家瀕臨崩潰的動蕩年代,陶淵明的誌向根本無法實現。同時,東晉繼承舊制度,實行門閥制度,保護貴族士紳的貴族官僚特權,導致中小地主出身的知識分子沒有施展才華的機會。像陶淵明這樣的窮人,祖輩父輩只擔任過壹等官職,家道早衰,當然是“誌存高遠,苦心孤詣。”
再加上他的性格正直坦率,清正廉潔,不願卑躬屈膝,攀附權貴,所以與骯臟黑暗的現實社會矛盾尖銳,有壹種格格不入的感覺。藝兮元年(405年),他毅然決然地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,終於脫離了統治者,退隱鄉間,長期隱居。
陶淵明雖遠在江湖,卻依然關心國事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢帝公瑾為零陵王,改國號為“雍初”。第二年,劉裕密謀用被子悶死公瑾。這些不能不引起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發,對劉裕的政權產生了不滿,加深了對現實社會的仇恨。
但他無法改變或幹預這種狀況,只好借助創作來抒發自己的情感,創造出壹個與骯臟黑暗的社會相對立的美好境界,以寄托自己的政治理想和美好利益。《桃花源記》就是在這樣的背景下寫成的。