與“時不我待”辨析:“時不我待”這句話是因為有壹個否定詞“不”,它以替代詞“我”為賓語,所以賓語“我”放在動詞“戴”之前。這就是為什麽某種意義上應該是“時不我待”,卻要寫“時不我待”的原因。還有壹些語法結構類似的成語,比如“人沒有毒”。莫:沒有代詞,沒有人。y:我。毒藥:傷害,威脅。沒人能傷害我。因為有否定詞“莫”和代詞“於”作賓語,所以賓語“於”放在動詞“毒”之前。
“時不我待”這個詞出現的很晚,但它的起源卻很早。《論語》、《陽貨》中曾說“日月重疊,歲月不隨我”(在《文選》和《吳季重書》中有這樣壹句話,“然而日不與我,氣急。”《文選·憤概詩》中有壹句話是“怨訴之恥,時不我待!”無論是“時不我待”還是“時不我待”還是“時不我待”,其意義都等於“時不我待”;它的語法結構也和“時不我待”壹樣。還有:動詞,等等。因為有否定詞“不”和代詞“我”作賓語,所以放在動詞“和”之前。現在比較常用的是“時不我待”。比如曹靖華的《智慧花開如錦》:“忽然覺得時不我待,只好拔起壹根葛藤,不分首尾,草草斷了前段。”