中唐詩人許寧的壹首《憶揚州》,為揚州這座古城增添了朦朧而不可磨滅的詩意。很多沒去過揚州的人都是從這首古詩中知道揚州的美。可惜幾百年來人們對這首詩的理解不夠準確,尤其是流行的“兩點流氓是揚州”的解釋,更是牽強附會。許寧的原詩是:“小娘面難勝淚,桃葉眉易愁。”人間三分明月夜,流氓揚州。“關於這首詩,中國古代學者王澍是這樣解釋的:揚州姑娘怎麽能把眼淚藏在美麗的臉上,怎麽能不把壹點憂傷掛在可愛的眉毛上。人間明月的光輝有三分,流氓揚州,妳居然占了兩分。
小娘在唐詩中常指女孩,葉濤原是晉代王獻之的妃子。這裏,她也指女生。這首詩的前兩句很諷刺。揚州姑娘無憂無慮,笑靨如花,詩人卻故意寫她們藏不住眼淚,容易把心事掛在眉梢。眼淚流了,悲傷掛了,很快就過去了,不會在心裏壓抑很久。這裏詩人把揚州比作壹個可愛的姑娘,說她占了人間三分之二的榮耀(見王澍《唐傳奇四》?《唐代長江流域詩》,1585頁,海南出版社1992年出版)。王在書中對這四首詩解釋得很清楚,既有相聲的,也有分析的,可惜“流氓”這個關鍵詞已經溜了。學者李鳳儀也認為王澍對“流氓”壹詞解釋不清。在研究了《西廂記》中壹些有趣的反諷之後,他說:受《西廂記》中那麽多反諷的啟發,既然許寧把揚州比作壹個可愛的姑娘,那麽“流氓”揚州應該是指美麗的揚州。
這首詩中“流氓”二字最常見的解釋是:無奈、可憎、可愛、欣慰。這些解釋都沒有把“流氓”這個詞放在特定的語言環境中去理解。許寧詩歌中的“二元無賴”這個詞是不可分離的,也就是說,脫離了“二元”就很難理解“無賴”。另外,《兩點流氓是揚州》是在《人間三點月夜》的基礎上寫成的,這兩句話不能分開理解。作者認為“流氓”不是“反諷使用”,而是使用了其原意。如果把“流氓”理解為“可愛”或者“無奈”,那麽“二分法”和“流氓”就失去了內在聯系。“流氓”壹詞中“賴”的本義是“依賴”,《辭海》(上海辭書出版社出版,1999版)第2354頁對“賴”的解釋是“依賴;依賴。”在許寧的詩中,“來”是“占有”的意思,是從“依賴”中逃出來的。“來”字作為“占有”在民間俗語中是很常見的。比如欠錢,也可以說是“靠別人的錢”,也就是占有別人的錢。有人說“妳依賴別人的東西”,也把“依賴”當成“占有”。“流氓”壹詞中的“無”字應為“無”,“流氓”壹詞應為“無占有”之意。這樣就意味著,如果明月的光輝只有三分,揚州就不能說有兩分。比分是多少?也就是說,她全拿了三分。兩句詩中揚州之美天下第壹,不能解讀為“她其實占了天下三分之二的榮耀”(這是最通俗的說法)。
“人間有明月壹夜,流氓是揚州”是壹種非常幽默的誇張修辭方法,足見許寧深厚的語言功底。這種誇張的修辭在民間諺語中也很常見。如果壹個人花了很多錢,他說他不花兩個。這是不是意味著他們沒有花錢?不,這意味著他花光了所有的錢。再比如,壹個人不謙虛,就被說成“三分不言兩分”。
所以“小娘面難勝淚,桃葉眉間易愁”這兩句,是說揚州女人美極了,“人間月夜兩分,流氓揚州”是說揚州夜景美極了,是天下第壹美人。細讀《憶揚州》這首詩,可見詩人是多麽幸福。揚州女人美,給詩人留下了美好的記憶,而美好記憶中的揚州明月,是世界上最亮最美的月亮,占據了人間的光彩。