1、七上八下?
[ qī shàng bā xià ]?
解釋:形容心裏慌亂不安。
出自:明·施耐庵《水滸全傳》第二十六回:“那胡正卿心頭十五個吊桶打水,七上八下。”
示例:他就感覺七上八下,心裏老不自在。 ◎沙汀《煩惱》
語法:聯合式,作謂語、定語、狀語,形容心裏慌亂不安。
2、七情六欲?
[ qī qíng liù yù ]?
解釋:泛指人的喜、怒、哀、樂和嗜欲等。
出自:《飄蕩的塵埃》:“項英不是神仙,也不是木頭,而是壹個具有普通人的七情六欲的活生生的人,是個既有優點又有錯誤的人。”
語法:聯合式,作主語、賓語,形容人的感情。
3、七嘴八舌?
[ qī zuǐ bā shé ]?
解釋:形容人多口雜。
出自:《好逑傳》第五回:“眾人正跑得有興頭上,忽被鐵公子攔住,便七嘴八舌地亂嚷。”
語法:聯合式,作謂語、狀語,形容人。
4、七拼八湊?
[ qī pīn bā còu ]?
解釋:指把零碎的東西拼湊起來。引申為胡亂湊合。
出自:清·李觀海《歧路燈》第四十壹回;“我殯葬婆婆,是我替俺家男人行壹輩子的大事,我不心疼錢。況且這織布機,紡花車兒,壹個箱子,壹張抽鬥桌,七拼八湊,賣了也值兩千多錢。”
示例:他這篇論文沒有新意,都是從雜誌上東抄西抄,七拼八湊來的。
語法:聯合式,作謂語、定語、狀語,含貶義。
5、七言八語?
[ qī yán bā yǔ ]?
解釋:形容人多語雜。
出自:清·李汝珍《鏡花緣》第八十三回:“妹子壹心想笑話,妳們七言八語,那裏還敢理會,實實不曾聽得。”