解釋:舊時指男女雙方的社會地位和經濟情況相當,結親很適合。
用法:聯合式;作謂語、賓語、定語;用於選擇配偶上[1]
基本信息
中文名
門當戶對
外文名
Perfect match
拼音
mén dāng hù duì
出處
宋?張端義《貴耳集》中卷:“個樣村僧,豈是尋常種草?要得門當戶對,還他景勝人奇。”
釋義
舊時指男女雙方的社會地位和經濟情況相當,結親很適合。
例句
我想他兩家也就算~了,壹說去,自然成的;誰知他這會子來了,說不中用。(清?曹雪芹《紅樓夢》第七十二回)
用法
褒義,謂語
結構
聯合式
詞義
雙方家庭的地位相當,很適合結親
註音
ㄇㄣˊ ㄉㄤˋ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄟˋ
收起
解釋
門當就是門道相當,掙錢的門道相當才能交往相處或落戶成親。指男女或雙方家庭的社會地位和經濟情況、職業相當,很適合交往或結親。否則夫妻不和,子女受罪,影響巨大。古人說的“門當戶對”有其合理性。家庭的生活方式和文化是在壹個家族壹代壹代沿襲或演化下來的,即便周圍的環境有變化也是不會輕易改變的。
門當戶對的婚姻觀念在壹般情況下來說,道理上確實符合社會所處的現實環境,在某些特殊情況下,門當戶對的世俗觀念反而會把真正的緣分永遠地天壤相隔開來。
出處
元朝·王實甫《西廂記》第二本第壹折:“雖然不是門當戶對,也強如陷於賊中。” 明·淩濛初《二刻拍案驚奇》第11卷:“滿生與朱氏門當戶對,年貌相當,妳敬我愛,如膠似漆。”
示例
我想他兩家也就算~了,壹說去,自然成的;誰知他這會子來了,說不中用。選自清朝·曹雪芹《紅樓夢》第七十二回
用法
作謂語、賓語、定語;用於選擇配偶上。
演化
門當戶對[漢語成語]
門當戶對[漢語成語]
“門當”與“戶對” 古民居建築中大門建築的組成部分,這種用於鎮宅的建築裝飾現今存留不多了。
所謂標示,就是嵌在門楣上的正六角形的方木或者圓木,俗稱戶對,若是石門則標示質料亦為石,其上按照品級塗以油彩或圖畫,或寫上吉祥福壽等祝語。這些都是地位的彰顯,膾炙人口的詞匯“光耀門楣”,其實就是人們對於權力和財富的向往的壹種直觀表達