焦烤扔石頭,中國成語。拼音是jiāoáotóushí,意思是在火上燒久了變脆的東西。用非常易碎的東西觸摸石頭。比喻事情必然失敗。同義詞如下:用雞蛋扔石頭,用焦慮扔石頭是中性成語,是主謂成語;可以作為賓語;比喻事情必然失敗。
成語出處:
荀《子怡兵》原文是“桓溫之中庸,不能適之義。如果妳遇到壹個人,如果妳焦慮地向他扔壹塊石頭。”。這句話的意思是,桓溫的中庸無法與唐舞的仁義相抗衡。如果有人遇到這種情況,就像用易碎的東西碰石頭,註定失敗。它生動地描述了壹種自我毀滅和失敗的局面。這個成語可以用來形容註定要失敗的行動或決定。
燒石頭的例子:
1,探險隊冒著烈日,深入沙漠腹地。
2.他的計劃完全不現實,就像向火裏扔石頭,註定要失敗。
3.在商業領域,如果壹個企業在沒有足夠的準備和資源的情況下采取高風險的投資策略,很可能會導致失敗。
4.在政治上,如果壹個政府采取不明智的政策決定,不考慮實際情況和人民的需要,這就像在火上投石,註定要失敗。
5.在個人生活中,如果壹個人去冒險,沒有足夠的規劃和準備,就像往火上扔石頭,很可能會遭遇失敗和挫折。
成語接龍,急著扔石頭的人:
焦鰲投石>石城湯池>塘魚籠鳥>鳥鳴花香>香肌體>體表>面黃肌瘦>瘦羊博士>士紳名流>風雪歸來>雪泥爪>奴才們>石騰>騎在雲上>霧慘雲悲>陰雲陰霧>霧亭雲窗 >窗明幾凈>擦幾窗明幾凈>窗外有耳朵>聞聞氣味>染淡染黃>黃色使者>妳是誰不重要。