沃利的成語是:匆匆逃走,被人看不起,壹文不值。2:拼音是,lí w不是。3:註音是,ㄖㄨㄛ.4:結構是,李(上中下結構)渦(左右結構)。
李漩渦的具體解釋是什麽?我們將通過以下幾個方面為您介紹:
壹、文字說明點擊此處查看計劃詳情。
酒窩。李,把“梨”遞過來
二、引文解釋
1.指酒窩。李傳《梨渦》見《梨渦》引自宋代朱的詩《蘇眉溪胡客舍壁上詩》,第二首寫道:“十年,湖海淡,我卻對有情。”壹個叫“梨渦”。清代俞樾《廳春隨筆》卷十:“柔情不減剛,亦似李沃曉。”
三、網絡解讀
沃利沃利指酒窩,拼音:líwū,出自宋珠熙《蘇眉溪胡氏招待所墻上詩》第二首:“十年後,湖海淡,我卻對沃利有了感情。”壹個叫“梨渦”。
關於沃利的詩
李Vor這輩子都沒被誤認為李Vor。
關於沃利的話
伯道無子,蜂巢滿水,李秋的丈夫又離開了李,於是老被人抹黑,百姓被人鄙視,李黑倉皇出逃,出其不意。
點擊這裏查看更多關於沃利的詳細信息。